Autor Wątek: Wydawnictwo Mandioca  (Przeczytany 712712 razy)

0 użytkowników i 3 Gości przegląda ten wątek.

Offline MonsterGirl

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3165 dnia: So, 27 Grudzień 2025, 16:52:01 »
Mamy kilka zapowiedzi Mandioki, o których nie było jeszcze mowy. Będą to dwa nowe na naszym rynku tytuły Manu Larceneta (przy czym jeden był już zajawiany), głośna nowość z Argentyny oraz kolejne pozycje wydawanych dotychczas przez Mandiocę twórców.

https://komiksopedia.pl/aktualnosc/zapowiedzi-mandioki-na-2026-rok/

Komiksopedia - newsy, wywiady, artykuły, kalendarz wydarzeń, baza danych. Możliwość oceniania i tworzenia własnych kolekcji.

Offline burberry

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3166 dnia: Pn, 29 Grudzień 2025, 13:16:37 »
Wietrzymy magazyny, sprzedajemy komiksy w pakietach po 200 PLN.

Zajrzyjcie. Do końca roku sprzedajemy.

https://mandioca.pl/pl/collection/Promocja/5/1/phot

Dzięki, wleciał pakiet włoski. Przynajmniej 2 z 4 komiksów chciałem kupić i tak. Także podbiłem zakupy na koniec roku ;)

Offline JakubM

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3167 dnia: Pn, 29 Grudzień 2025, 13:28:25 »
Ja na taki pakiet czekam :

1. Tu.
2. Twoje życzenie jest dla mnie rozkazem
3. Ardalen

za 200 zł :-D

Offline Konrad

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3168 dnia: Śr, 31 Grudzień 2025, 10:48:45 »
Mandioca wrzuciła preordery:

Satsuma gishiden tom 1 (z 5)
59 zł - 264 strony - 150x210 mm - miękka oprawa ze skrzydełkami - luty 2026
https://mandioca.pl/pl/p/PREORDERY-Satsuma-gishiden-t.1/979
https://www.goodreads.com/book/show/1420303.Satsuma_Gishiden_Volume_1



Nakarmić duchy
139 zł - 400 stron - 190x240 mm - twarda oprawa - marzec 2026
https://mandioca.pl/pl/p/Nakarmic-duchy/981
https://www.goodreads.com/book/show/127282542-feeding-ghosts



Bibliomania w twardej oprawie
59 zł - 336 stron - 150x210 mm - twarda oprawa - marzec 2026
https://mandioca.pl/pl/p/PREORDERY-Bibliomania-twarda-oprawa/982
https://www.goodreads.com/book/show/53679883-bibliomania



Bibliomania w miękkiej oprawie ze skrzydełkami
59 zł - 336 stron - 150x210 mm - miękka oprawa ze skrzydełkami - marzec 2026
https://mandioca.pl/pl/p/Bibliomania/980
https://www.goodreads.com/book/show/53679883-bibliomania


Offline Death

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3169 dnia: Śr, 31 Grudzień 2025, 12:25:54 »

 ;D 8) :P :-X ;)

Offline Castiglione

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3170 dnia: Śr, 31 Grudzień 2025, 18:33:17 »
Nie spodziewałem się, że te ich mangi to będą takie mangi-mangi. Zakładałem raczej zbiorcze wydania w większych tomach.

MałaKasia

  • Gość
Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3171 dnia: So, 10 Styczeń 2026, 14:46:41 »
Pozwolę sobie przekleić do właściwego wątku; być może wydawca będzie chciał zająć stanowisko w tej sprawie.

W oryginale Nur jest osobą niebinarną. W polskim przekładzie wymazano tożsamość queer.

W wątku o właśnie czytanych komiksach wywiązała się dyskusja w temacie polskiej wersji komiksu Twoje życzenie jest dla mnie rozkazem.

Offline JakubM

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3172 dnia: Cz, 15 Styczeń 2026, 08:15:46 »
Pozwolę sobie przekleić do właściwego wątku; być może wydawca będzie chciał zająć stanowisko w tej sprawie.

W wątku o właśnie czytanych komiksach wywiązała się dyskusja w temacie polskiej wersji komiksu Twoje życzenie jest dla mnie rozkazem.

Czy wiadomo cos juz ws. tego tematu ?

(Pytam z czystej ciekawości - komiks i tak chce kupić - ale temat ciekawi mnie w zakresie trudności pracy tłumacza i związanych z tym różnymi watkami)

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3173 dnia: Cz, 15 Styczeń 2026, 10:33:07 »
Tak jeszcze w temacie przekładów i redakcji komiksów w Mandioce - [olecam sprawdzić, jak wygląda na przykładowych planszach przekład "Satsuma gishiden - Legendy o wiernych wasalach Satsumy".

Czy samurajowie z epoki Edo mówili językiem rodem z sienkiewiczowskich powieści historycznych?

https://www.facebook.com/kolorowezeszyty/posts/pfbid0naasa9AJp5oJsuTu9UwVuzsyQS8qTLLqP5P92k6H4SAgRpoSA5w1xTvbzfRSwP6ol
kolorowezeszyty.blogspot.com

Online OokamiG

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3174 dnia: Cz, 15 Styczeń 2026, 11:43:00 »
Tak jeszcze w temacie przekładów i redakcji komiksów w Mandioce - [olecam sprawdzić, jak wygląda na przykładowych planszach przekład "Satsuma gishiden - Legendy o wiernych wasalach Satsumy".

Czy samurajowie z epoki Edo mówili językiem rodem z sienkiewiczowskich powieści historycznych?

https://www.facebook.com/kolorowezeszyty/posts/pfbid0naasa9AJp5oJsuTu9UwVuzsyQS8qTLLqP5P92k6H4SAgRpoSA5w1xTvbzfRSwP6ol
Fatalnie się to zapowiada. Szkoda zarznąć taką historię takimi zabiegami.

Offline Palyszkiewicz

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3175 dnia: Cz, 15 Styczeń 2026, 14:03:17 »
Nie wiem jak było w oryginale ale na pewno ciężko się to czyta w tłumaczeniu Mandioci

Offline Leyek

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3176 dnia: Cz, 15 Styczeń 2026, 15:06:03 »
Najważniejsze, żeby były feminatywy (słownik Chrome'a podkreśla to słowo jako błąd!!! tu by trzeba kolejną wojnę rozpętać). Reszta tłumaczenia już wtedy nie jest ważna ;)

Offline Alexandrus888

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3177 dnia: Cz, 15 Styczeń 2026, 15:12:07 »
No na pewno nie mówili współczesną polszczyzną ::)

Tylko starszą wersją japońską. Oddanie starojapońskiego staropolszczyzną to chyba właściwy kierunek. Podobnie jak zastępowanie różnych dialektów japońskich gwarami  (np. śląską, vide Love Hina)

Offline Gustavus_tG

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3178 dnia: Cz, 15 Styczeń 2026, 15:27:08 »
Jedna z najgorszych rzeczy w tłumaczeniach to próba znalezienia lokalnego odpowiednika dla danej gwary lub dialektu. Nie wiem, co trzeba mieć w głowie, żeby w ogóle próbować przełożyć na nasz język dialekty z drugiego końca świata używając do tego mowy śląskiej czy kaszubskiej.

Offline Midar

Odp: Wydawnictwo Mandioca
« Odpowiedź #3179 dnia: Cz, 15 Styczeń 2026, 15:45:33 »
Napaliłem się na ten tytuł, ale jeśli to ma być takie tłumaczenie, jak na przykładowych kadrach, to całkowicie odpuszczam. Komiks został „obrzygany” przez tłumaczenie.

Mandioca ostatnio same doły zalicza.