Autor Wątek: Akira  (Przeczytany 3470 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline agent_smith

Odp: Akira
« Odpowiedź #45 dnia: Wt, 20 Kwiecień 2021, 21:39:01 »
Tylko weź pod uwagę że to są początki wydawania mang w Polsce. Edytorsko stare wydanie to jest totalna kaszana. Wieczorem wrzucę kilka porównań.

Zdecydowanie. Jak pisałem wcześniej, wyblakłe strony to rozczarowanie...ale jednak nie dyskwalifikujące zakup kolejnych tomów nowego wydania (przynajmniej jeśli chodzi o mnie). Stare wydanie pełne było niezłych kwiatków :D
« Ostatnia zmiana: Wt, 20 Kwiecień 2021, 22:59:06 wysłana przez agent_smith »

Offline sum41

Odp: Akira
« Odpowiedź #46 dnia: Wt, 20 Kwiecień 2021, 22:11:45 »
No u mnie na pierwszym miejscu rysunki potem fabula.
Lekarze zaszczepieni - teleporady. Nauczyciele zaszczepieni - nauczanie zdalne. Czego kurna nie rozumiesz?

Offline Benson

Odp: Akira
« Odpowiedź #47 dnia: Śr, 21 Kwiecień 2021, 07:06:29 »
Tylko weź pod uwagę że to są początki wydawania mang w Polsce. Edytorsko stare wydanie to jest totalna kaszana. Wieczorem wrzucę kilka porównań.
Wypożyczyłem ostatnio 2 pierwsze części starego wydania z biblioteki i odpadłem po kilkudziesięciu stronach... Takiej dawki cringe'owych tekstów jeszcze nie widziałem.

Offline pokia

Odp: Akira
« Odpowiedź #48 dnia: Pn, 26 Kwiecień 2021, 11:29:56 »
Orientuje się ktoś, czy Akira 3 pojawi się na mangagarden?


Offline michał81

Odp: Akira
« Odpowiedź #49 dnia: Pn, 26 Kwiecień 2021, 11:49:21 »
Orientuje się ktoś, czy Akira 3 pojawi się na mangagarden?
Zapowiadali, że wróci po zakończeniu wysyłek z preoderów.

Offline enoce

Odp: Akira
« Odpowiedź #50 dnia: Nd, 02 Maj 2021, 10:34:48 »
Jest.

Offline amsterdream

Odp: Akira
« Odpowiedź #51 dnia: Pn, 03 Maj 2021, 21:22:48 »
Z braku czasu dopiero dzisiaj wrzucam porównanie. Tak na szybko stare wydanie to:
- lustrzane odbicie
- przetłumaczone onomatopeje (teraz są oryginalne + niżej tłumaczenie czyli tak, jak według mnie, powinno być zawsze w mangach)
- nieudolnie wymazane napisy na murach a jest ich w Akirze bardzo dużo (często usuwano cześć oryginalnego rysunku)
- gorsze, ugrzecznione tłumaczenie







Jak robiłem te kilka zdjęć do porównania to zauważyłem, że jedna strona mocno się różni w obu wydaniach i są na niej zupełnie inne rysunki.



 :o

Offline Lavender Blue

Odp: Akira
« Odpowiedź #52 dnia: Pn, 03 Maj 2021, 22:33:53 »
No akurat te napisy na murach, itd., to tysiąc razy wolałabym wymazane i przetłumaczone, a nie - musieć zaglądać na koniec tomiku po 10 przypisów. Przecież normalnie to by była parodia, a nie profesjonalne tłumaczenie warstwy pisemnej komiksu*. Te onomatopeje/napisy były zrozumiałe na pierwszy rzut oka dla Japończyków, to i dla czytelników w innych krajach powinny być. I tak, na tej samej zasadzie chciałabym, żeby angielskie onomatopeje w superhero też wreszcie zaczęły być częściej tłumaczone, a nie tylko wybiórczo (po części to pewnie wina otrzymanych materiałów, wiem, wiem). Tylko że z amerykańskimi komiksami jest o tyle lepiej, że tam jest alfabet łaciński i dzięki powszechnej znajomości angielskiego to i tak się zwykle wie, co te "boomy", "thudy" i "screeche" znaczą, natomiast japońskich znaków już nie można odczytać, a co dopiero je zrozumieć.

*piszę "normalnie", bo z tego, co kojarzę, to niestety taki był po prostu wymóg oryginalnego wydawcy/autora, żeby w tym wznowieniu nie tłumaczyć napisów i onomatopei (tak, to był meta-przypis w poście o przypisach :P). Normalnie JPF przerabia onomatopeje & napisy na polski, jak Bóg przykazał.

Offline michał81

Odp: Akira
« Odpowiedź #53 dnia: Pn, 03 Maj 2021, 22:40:30 »
No akurat te napisy na murach, itd., to tysiąc razy wolałabym wymazane i przetłumaczone, a nie - musieć zaglądać na koniec tomiku po 10 przypisów.
Masz na myśli Akirę? Tu nie ma odsyłania na konic tomu (co nawet widać na zdjęciach). Podobnie jest w GITS. Nie czytam dużo mang, ale JPF nie zawsze przerabia onomatopeje & napisy na polski. W GITS masz wpisane tłumaczenia w onomatopeje, które masz zostawione w oryginale.

Offline Midar

Odp: Akira
« Odpowiedź #54 dnia: Wt, 04 Maj 2021, 12:33:04 »
Nowa Akira bez tych tłumaczeń nareszcie ma „ręce i nogi” i mam nadzieję, że JPF w nowych pozycjach i nowych wydaniach będzie się tego trzymać.

Offline R~Q

Odp: Akira
« Odpowiedź #55 dnia: Wt, 04 Maj 2021, 19:57:49 »
Niestety jest odsyłanie na koniec tomu i to drażni. Co ciekawe, tylko niektóre napisy/onomatopeje są tak opisane - inne (większość?) są pod panelem/na dole strony. Otomo totalnie odjechał na starość.

Offline Midar

Odp: Akira
« Odpowiedź #56 dnia: Wt, 04 Maj 2021, 22:32:43 »
Niestety jest odsyłanie na koniec tomu i to drażni. Co ciekawe, tylko niektóre napisy/onomatopeje są tak opisane - inne (większość?) są pod panelem/na dole strony. Otomo totalnie odjechał na starość.
Tak, brak konsekwencji drażni. Najlepiej jak są u dołu strony, lub jeśli jest taka możliwość, bezpośrednio pod danym kadrem.

Offline pokia

Odp: Akira
« Odpowiedź #57 dnia: Pn, 10 Maj 2021, 20:36:54 »
Mam trzeci tom. Patrzę na okładkę i tylko umacniam się w przekonaniu, że komuś w Japonii palma odbija.

Jednocześnie dociera do mnie, dlaczego nie mamy wydania w pełnym kolorze...

Offline Komediant

Odp: Akira
« Odpowiedź #58 dnia: Pn, 10 Maj 2021, 22:39:08 »
Brak wydania w kolorze można jeszcze zrozumiec, gorzej z całym katalogiem krótkich opowiadań Otomo plus pełnometrażowym „Domu”. To tez świetne rzeczy, przynajmniej to co udało mi się dorwać po angielsku - Domu właśnie i kolorowy zeszyt „Memories” wydane przez marvelowy imprint Epic, który wydał jeszcze zeszyt „Farewell to weapons”, wszystko, jak ich wydanie Akiry, pokolorowane, zreszta bardzo fajnie, przez Steve’a Oliffa. Oba te opowiadania zebrano w tomie „Memories”, od dawna niedostępnym i nie wznawianym. Czyli nawet po angielsku nic oprócz Akiry nie jest dostępne i od lat 90ych nie było wydane...

Offline arczi_ancymon

Odp: Akira
« Odpowiedź #59 dnia: Wt, 11 Maj 2021, 21:29:08 »
Jeszcze było The Legend of Mother Sarah, co to warte, to nie wiem, bo jak wiadomo - ciężko dorwać.