Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - pawlis

Strony: [1] 2 3 ... 30
1
Dział ogólny / Odp: Studio Lain
« dnia: Wt, 09 Wrzesień 2025, 16:24:38 »
Jakby to powiedział Feredk Kiepski:
"O żesz ty zboczeńcu jeden ty frędzlu... Paszoł mi won stąd ty... zboczeńcu ty!"

 8)

2
Komiksy amerykańskie / Odp: Spider-Man
« dnia: Wt, 09 Wrzesień 2025, 16:14:33 »
Podobnie jak większość z Was wychowałem się na wersji z TVP 2.

Myślę, że większość chowała się na czasach Fox Kids ;). Mnie prawie nigdy nie udawało się załapać na odcinki z emisji TVP2 i ujrzałem może ze cztery. I większy kontakt to wyrywkowo na Fox Kids, bo ten był tylko u dziadka. No i w pełni ja i starsza siostra obejrzeliśmy całość, gdy Polsat wyemitował u siebie. I miał na tyle pieniędzy, by wykupić licencję z dubbingiem :).

Cytuj
Generalnie dobrze mi się go oglądało i chyba nadal za najlepsze odcinki uznaje Powrót Venoma/Carnage, Powrót Hydromana, Kot/czarna kotka, Dzień Kameleona. Najsłabsze była dla mnie ta misja moskiewska i tajne wojny
Zgadzam się z tą misją moskiewską - totalnie zbędne, niepasujące do klimatu Spider-Mana i w najlepszym wypadku nadaje się na dwu-partera. Nie zgodzę się, że z Powrotem Venoma i Carnage'em, ponieważ za dużo jest postaci (naprawdę musieli wciskać Dormammu?) i zbyt przekombinowana fabuła, Venom traci swoją demoniczność i frustrująco pozbywają się jego i Carnage'a, gdy mogli zjawiać się częściej. Na pewno bardziej niż Morbius. Jedyny plus to ładne wybrnięcie z cenzury i subtelne zasygnalizowanie okropieństw Kasady'ego. I w dubbingu Fox Kidsowym Ryszard Olesiński nie przyłożył się do roli Carnage'a, a Piotr Adamczyk jako War Machine też nie był trafiony.

A swoją drogą pamięta ktoś, kto dubbingował Venoma w TVP?

Cytuj
Nawet na Disney jest chyba tylko pierwszy sezon wrzucony nie wiedzieć zresztą czemu.
My Polacy i tak mamy szczęście. Jak byłem u siostry na Boże Narodzenie w Austrii, to austriacki Disney+ z seriali Marvela miał jedynie X-Men TAS, również tylko pierwszy sezon (nie wiem, czy polski oddział już miał udostępnioną całość, bo też przez jakiś czas mieliśmy jeden sezon).

3
Komiksy amerykańskie / Odp: Spider-Man
« dnia: Wt, 09 Wrzesień 2025, 11:14:36 »
Ano był. I to był ten ciemny okres w TVP, gdy zniżano się do stosowania lektora w kreskówkach. A Polsat jako dość tania telewizja kontynuował lektorowanie BTASA, który dub dostał za sprawą DVD (w mojej opinii za późno).

Ktoś ma materiały żeby porównać?
Na cda jest kilka odcinków z pierwszym dubem - https://www.cda.pl/MarvellerPL/folder/39464288

I myślę, że wolenie dubu Fox Kids to kwestia przyzwyczajenia, zwłaszcza że głosy są dobrane idealnie (co innego jakość tłumaczenia). I faktycznie Kopczyński lepiej pasuje do młodzieńczego Petera.

I co ciekawe, w obu dubbingach kilka aktorów powtórzyło swe role jak Włodzimierz Bednarski jako Jameson i Aleksandra Koncewicz jako ciocia May (i jestem pewien, że Maria Ciesielska, będąca Anastasią Hardy, też wystąpiła w wersji TVP).

4
Komiksy amerykańskie / Odp: Spider-Man
« dnia: Pn, 08 Wrzesień 2025, 17:57:00 »
Ja, jak 90% osób urodzonych w latach 90. (tudzież końcówki lat 80.), oczywiście na Spider-Manie TAS. I przez okres trochę zarzucałem postarzenia się i nietrafionych decyzji (np. zbyt długa i zbędna drama z Morbiusem), tak dzisiaj doceniam, że w tej wersji Peter jest studentem żyjącym na swoim, a nie jak w większości obecnych adaptacji to nieletni uczniak, bo ktoś ubzdurał że to jakaś wielka i ważna część lore'u (mimo, że już za Stana Lee Peter ukończył ogólniak). To tak jakby w ekranizacjach X-Men był tylko skład z lat 60., a Magneto był jednowymiarowym złolem.

5
Komiksy amerykańskie / Odp: Spider-Man
« dnia: Pn, 08 Wrzesień 2025, 13:11:44 »
Jak to nikt nie ginął od strzałów?to jak rozwiązali kwestię morderstwa rodzicow Batmana? Wydaje mi się że wielokrotnie pokazywali tę scenę.
A gdzie tam! Nigdy nie pokazali tej sceny. Także nie powiedziano, co dokładnie im się stało. Znaczy można było połączyć fakty, ale dowiedzieć się tego wprost? Naprawdę polecam odświeżyć pamięć i zdziwić, że BTAS to bardzo dobrze zakamuflowany serial dla dzieci.

Już "brutalnie cenzurowany" Spider-Man TAS był bardziej bezpośredni w pokazaniu śmierci wujka Bena. Co prawda nie było ciała i też nie powiedzieli: "wujek Ben został zamordowany", ale sama inscenizacja, dobór słów i przebieg sceny nie pozostawiały wątpliwości, co się zdarzyło.

6
Komiksy amerykańskie / Odp: Spider-Man
« dnia: Pn, 08 Wrzesień 2025, 01:29:08 »
Ale w Batman TAS i Superman TAS była normalna broń. Czyli cenzura musiała w jakiejś formie oddziaływać na Spidera.
No tak nie do końca.

Batman TAS, o czym mało się mówi (lub wypiera), również był mocno cenzurowany. Normalna broń przeszła tylko dlatego, że były to tommy guny, które już dawno wyszły z użycia, więc dzieci nie będą mieć do nich dostępu. A jak pojawiała się ta współczesna, NIGDY nie była wypalana. I w sumie nikt nie ginął z powodu strzałów. I stąd też był nacisk na bardziej śledcze działania, bo telewizyjna cenzura mocno ograniczała zakres "przemocy", więc Batman stosował bardziej ala kung fu/stylizowane ciosy, by mniejszy był realizm. A także  stosowali dziwaczne sztuczki montażowe typu "pięść zbliża się - biały ekran - złol leci na glebę" albo bójka na tle cienia. Pomnę, że cenzorzy od BTAS nie pozwolili na odcinek z wampirem.

I co ważne, że BTAS i Spider-Man (jak i większość kreskówki) byli emitowani - jakby to powiedzieć - w "publicznych kanałach", które musiałby przestrzegać "Broadcast Standards and Practices". Gdy Superman TAS (mający premierę później od Spider-Mana) był emitowany na prywatnym kanale Warner Bros., przez co mogło lać na "Broadcast Standards and Practices" i możliwe było ukazanie większego realizmu w przemocy*. I kontynuacja BTASA - TNBA - też tam leciała i dlatego mogła pozwolić na strużki krwi, współczesne pukawki i co mocniejsze motywy.

I warto wspomnieć, że w latach 90. restrykcje dot. kreskówek były luźniejsze od poprzednich dekad i twórcy mieli większą swobodę twórczą (o czym też wspominał Semper).

* Z tego powodu niektóre odcinki Kapitana Planety były emitowane wyłącznie na prywatnym kanale Teda Turnera, bo inne stacje nie mogły ich wyemitować z powodu drastycznych treści.

Ciekawe, ja też zapamiętałem tak, że okładał złoczyńców. Batman TAS nie miał tego problemu i używał pięści.
W odcinku ze Spotem, Spider-Man raz jedyny użył ciosu z pięści. O Batmanie pisałem wyżej.

7
Komiksy amerykańskie / Odp: Spider-Man
« dnia: Nd, 07 Wrzesień 2025, 21:42:08 »
i Spider-Mana który nie mógł przez cenzurę uderzać przeciwników z pięści.
Z tą cenzurą to dawno obalona bzdura. Cenzorzy zezwoliliby na uderzanie z pięści, ale sam Semper forsował nieuderzanie, bo 1) nie chciał uczyć dzieci rozwiązywania spraw przez przemoc; 2) uważał, że Spider-Man jako mózgowiec używałby innych metod walki.

I Spider-Man TAS był tak samo traktowany przez cenzurę telewizyjną jak inne amerykańskie kreskówki. Takie laserowe pistolety to też mieliśmy Żółwiach Ninja z lat 80. i obu animowanych Robocopach. Poza tym Spider-Man to nigdy nie był mroczny i depresyjny komiks.

8
Dział ogólny / Odp: Studio Lain
« dnia: Pt, 01 Sierpień 2025, 21:47:34 »
Ten Cyberfrog to jakaś zgrywa z ekstremalnych lat 90. :)?

9
Dział ogólny / Odp: Egmont 2025
« dnia: Cz, 31 Lipiec 2025, 09:00:25 »
Po latach stwierdzam, że jednak wolałbym mieć to na półce :) Gildia? Brak. Egmont? Brak. Empik? Brak. To może chociaż używki? Brak.
A jakaś biblioteka?

10
Dział ogólny / Odp: Studio Lain
« dnia: Wt, 29 Lipiec 2025, 12:32:35 »
Podstawkę też kupiłem, ale też kilka razy mnie mieliło.

11
Dział ogólny / Odp: Studio Lain
« dnia: Wt, 29 Lipiec 2025, 11:46:42 »
U mnie Gildia na razie działa i nawet się zalogowałem. Zobaczymy za kwadrans.

12
Komiksy amerykańskie / Odp: Spider-Man
« dnia: Śr, 23 Lipiec 2025, 15:09:24 »
Osobiście w tym roku w Poznaniu nie byłem, ale znajoma wspominała, że niemal wszystko obracało się wokół polskiego dubbingu Scooby'ego Doo, bo tego dotyczył panel (i uczestnikami była cała polska obsada Scooby'ego, z wyjątkiem Jacka Bończyka).

13
Komiksy amerykańskie / Odp: Spider-Man
« dnia: Śr, 23 Lipiec 2025, 01:03:56 »
Jak widać nie, bo był na panelu na tegorocznym Pyrkonie. A poza tym ta cała "burda" to ewidentne zmyślenia i koloryzowanie Mateckiego, średnio wiarygodnego człowieka i crybully'ego.

14
Komiksy amerykańskie / Odp: Spider-Man
« dnia: Wt, 22 Lipiec 2025, 00:49:04 »
Cóż, Kopczyński już swoje lata ma i sam przyznawał, że w pewnym momencie bardziej nadawał się do ról ojców, a nie królewiczów i nastolatków. Plus to inna interpretacja, więc można przymknąć oczy. Taki Christopher Daniel Barnes też w jednej późniejszej animacji o Spiderze wystąpił jako kto inny :).

Ale błagam - Kopczyński musi wrócić w trzecim Spider-Verse, jeśli pojawi się wariant TAS (lub gdy w kolejnym sezonie X-Men 97 Peter dostanie linijki dialogowe. Taki Jacek Mikołajczak powrócił jako Hulk). Ewentualnie Cezary Nowak z TVP-owskiego dubu.

15
Komiksy amerykańskie / Odp: Spider-Man
« dnia: Wt, 22 Lipiec 2025, 00:28:16 »
Że oglądałeś X-Menów z dubbingiem, to całkiem naturalne*, szczególnie kreskówki, w których jesteśmy dobrzy. Zwłaszcza, że oryginalne wersje językowe seriali z tych lat nie były wybitne (a mniemam, że wystąpili ci sami aktorzy) i polska wersja faktycznie jest lepsza. Trzymając się wątku X-Men, kumpela obejrzała nieemitowany 3. sezon X-Men: Ewolucji i strasznie narzekała na jakość angielskiego voice-actingu (nie była pierwszą osobą, od której słyszałem tą opinię) i potwierdziła, iż polski dubbing był lepiej zrobiony.

Tylko że Ty coś czuje mówisz o pierwszym dubbingu TAS - z TVP2, a nie tym który ja znam czyli z Fox Kids/Jetix.
Dobrze czujesz. I nie martw się, ja również myślałem że FoxKidsowy dub był tym samym co na TVP2 i potem ze zdziwieniem odkrywam, że były dwa różne dubbingi i to powstałe w krótkim odstępie czasowym :o.

Co do dubbingu X-Men 97, to podobno polska wersja językowa ze wszystkich dubbingów zachowała najwięcej oryginalnych głosów z poprzedniej odsłony. A Tomasz Marzecki w "Widzę Głosy" wspominał, że już nie dubbinguje, ponieważ wzrok by mu siadł od watermarków i dzisiaj Wolverine'a nie byłby w stanie zagrać (i pewnie dlatego nie wrócił do X-Men 97).

Z kolei Spider-Man and his Amazing Friends podczas polskiej premiery na początku lat 90. leciał z lektorem. I polski dubbing otrzymał dopiero kilka lat temu, kiedy wrzucono go na Disney+ (to samo potraktowano Spider-Mana z 1981 roku i Spider-Woman).


* Ja sam oglądałem netflixowe Wodnikowe Wzgórze z polskim dubbingiem, mimo w oryginale miał gwiazdorską obsadę (i pewnie na nią poszedł budżet, bo jakość animacji to poziom Piotrusia Królika na TVP ABC - BTW obie produkcje animowała ta sama firma)

Strony: [1] 2 3 ... 30