Autor Wątek: Tłumaczenia komiksów  (Przeczytany 62325 razy)

0 użytkowników i 2 Gości przegląda ten wątek.

Offline xanar

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #705 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:03:29 »
"Słabo" to synonim tego, co usiłujesz tutaj wyartykułować.
Zarzucasz mi brak spójności w sytuacji, w której dana seria z założenia musi być mocno osadzona w określonych realiach, bo dla twojego widzimisie mam zacząć tam wprowadzać, kompletnie z du..y, zwroty językowe, które w tym okresie nie występowały? Bo tak i już, bo inaczej to co mówię jest niespójne? Gdybyś chociaż czytał ten komiks, ale nie, bezczelnie przyznajesz się, że nie ogarniasz. I ty mi mówisz o słabości i barku spójności> Meh...
Ale dlaczego musi, to twój komiks możesz sobie wsadzić tam co tylko chcesz, zakładam, że ludzie to czytający nie zwróciliby uwagi na femintaywy, gdyż nie wiedzą co to PRL a może zwróciliby bo jednak pamiętaj i byłby sytuacja jak z She-Hulk.

No wybacz, ale taką "reklamę" robisz swoją osobą, że delikatnie mówiąc nie zachęca to do kupna twojej twórczości.
Twój komiks jest lepszy niż mój

Offline Moreroms

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #706 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:07:42 »
Z tego co mnie pamięć nie myli, to badania statystyczne (nawet w skali kraju) prowadzi się na dosyć wąskiej grupie (zazwyczaj 1K), czyli, mając na względzie, że środowisko komiksowe to realnie jakieś 30K, wynik ankiety obejmującej 600 osób daje dosyć dobry i wiarygodny wgląd w opinię większość osób z tej grupy.
w takich badaniach wybierana jest próba reprezenatywna do danej populacji, a nie "losowa".
https://pl.wikipedia.org/wiki/Pr%C3%B3ba_reprezentatywna

Offline turucorp

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #707 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:18:05 »
Ale dlaczego musi, to twój komiks możesz sobie wsadzić tam co tylko chcesz, zakładam, że ludzie to czytający nie zwróciliby uwagi na femintaywy, gdyż nie wiedzą co to PRL a może zwróciliby bo jednak pamiętaj i byłby sytuacja jak z She-Hulk.

No wybacz, ale taką "reklamę" robisz swoją osobą, że delikatnie mówiąc nie zachęca to do kupna twojej twórczości.

Ty się o moją "reklamę" tak bardzo nie martw. Szczególnie, że nie masz zielonego pojęcia, na co zwracają uwagę czytelnicy W7, ba, nie masz również żadnego pojęcia o co chodzi w tym komiksie, ale oczywiście pełnymi garściami szafujesz tutaj swoją "wyrobioną opinią" zarówno o tym komiksie jak i o mojej skromnej osobie.

w takich badaniach wybierana jest próba reprezenatywna do danej populacji, a nie "losowa".

99,9% badań statystycznych nad polskim komiksowem odbywa się na zasadzie, że ktoś wrzuca dobrowolną ankietę na grupach komiksowych. Czym to się różni od dobrowolnej ankiety na grupie?
Skoro metodyka jest błędna, to furda tam, wszystkie badania, prace naukowe, doktoraty, magisterki, do kosza?
Masz lepszy sposób? To śmiało, przeprowadź bardziej wiarygodne badanie na bardziej reprezentatywnej grupie, chętnie się zapoznam. Bo na chwilę obecną, jako punkty odniesienia, mamy tylko tę ankietę albo samcze podrygi na forku.


Offline parsom

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #708 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:20:03 »
Samcze podrygi na forku, jak to nazywasz, są takim samym argumentem, jak ta ankieta w kółeczku wzajemnej adoracji.

Offline turucorp

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #709 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:26:10 »
Samcze podrygi na forku, jak to nazywasz, są takim samym argumentem, jak ta ankieta w kółeczku wzajemnej adoracji.

"argumentem"? Meh, tobie wciąż wydaje się, że kobiety, szczególnie te w komiksowie, będą się oglądały na to, co wy tutaj odstawiacie? Ale pracuj dalej, deprecjonowania nigdy dość.

Offline xanar

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #710 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:26:19 »
Ty się o moją "reklamę" tak bardzo nie martw. Szczególnie, że nie masz zielonego pojęcia, na co zwracają uwagę czytelnicy W7, ba, nie masz również żadnego pojęcia o co chodzi w tym komiksie, ale oczywiście pełnymi garściami szafujesz tutaj swoją "wyrobioną opinią" zarówno o tym komiksie jak i o mojej skromnej osobie.
No nie mam, dlatego zapytałem o czytelników  ::)
Twój komiks jest lepszy niż mój

Offline parsom

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #711 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:27:55 »
"argumentem"? Meh, tobie wciąż wydaje się, że kobiety, szczególnie te w komiksowie, będą się oglądały na to, co wy tutaj odstawiacie? Ale pracuj dalej, deprecjonowania nigdy dość.

Weź się zdecyduj - podobno tak drżą przed naszą toksycznością, że spać nie mogą i forum tego się boją.

Offline Rodrigues

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #712 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:28:53 »
Skoro metodyka jest błędna, to furda tam, wszystkie badania, prace naukowe, doktoraty, magisterki, do kosza?

Badania te odzwierciedlają pewne trendy, ale po prostu nie dowiedzie się, że te  wyniki opisują całą populację.

Offline turucorp

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #713 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:30:54 »
No nie mam, dlatego zapytałem o czytelników  ::)
Masz na tym forum odpowiedni temat, masz tam dosyć reprezentatywną (jak na standardy forum) grupę czytelników, temat istnieje od lutego 2019, więc może czas, żebyś się ogarnął, zamiast wypisywać bzdury?

Badania te odzwierciedlają pewne trendy, ale po prostu nie dowiedzie się, że te  wyniki opisują całą populację.

Tyle, że tutaj właśnie chodzi o trendy.

Offline Moreroms

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #714 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:31:25 »
99,9% badań statystycznych nad polskim komiksowem odbywa się na zasadzie, że ktoś wrzuca dobrowolną ankietę na grupach komiksowych. Czym to się różni od dobrowolnej ankiety na grupie?
Skoro metodyka jest błędna, to furda tam, wszystkie badania, prace naukowe, doktoraty, magisterki, do kosza?
Masz lepszy sposób? To śmiało, przeprowadź bardziej wiarygodne badanie na bardziej reprezentatywnej grupie, chętnie się zapoznam. Bo na chwilę obecną, jako punkty odniesienia, mamy tylko tę ankietę albo samcze podrygi na forku.
Po prostu sprostowałem Twoje niedopowiedzenie na temat na którym się znam - a standardowo otrzymałem od Ciebie atak w moją stronę.
Nie mam i nie interesują mnie te liczby w komiksowie. To, że doktoraty i magisterki są przeprowadzane na podstawie ankiet na facebooku świadczy tylko o tym jak polski rynek komiksowy nie interesuje nikogo (poza wydawcami, którzy mają możliwość zlecenia lepszych badań niż ankieta na facebooku).

Online Popiel

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #715 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:31:59 »
Samcze podrygi na forku, jak to nazywasz, są takim samym argumentem, jak ta ankieta w kółeczku wzajemnej adoracji.

13 tysi użytkowników - spore to kółeczko. I otwarte. Zapraszamy.

Offline xanar

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #716 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:32:14 »
"argumentem"? Meh, tobie wciąż wydaje się, że kobiety, szczególnie te w komiksowie, będą się oglądały na to, co wy tutaj odstawiacie? Ale pracuj dalej, deprecjonowania nigdy dość.
I mówi to koleś, który napisał, że jedna ma syndrom sztokholmski bo nie myśli tak jak on chce  ;D ;D ;D

Masz na tym forum odpowiedni temat, masz tam dosyć reprezentatywną (jak na standardy forum) grupę czytelników, temat istnieje od lutego 2019, więc może czas, żebyś się ogarnął, zamiast wypisywać bzdury?
Czy znajdę tam wiek twoich czytelników ?
Twój komiks jest lepszy niż mój

Offline parsom

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #717 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:33:14 »
13 tysi użytkowników - spore to kółeczko. I otwarte. Zapraszamy.

A ile się wypowiedziało w tej ankiecie?

Online Popiel

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #718 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:34:56 »
Było napisane przecież.

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #719 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 23:36:44 »
"argumentem"? Meh, tobie wciąż wydaje się, że kobiety, szczególnie te w komiksowie, będą się oglądały na to, co wy tutaj odstawiacie? Ale pracuj dalej, deprecjonowania nigdy dość.

  No jak się dowiedzą, że jakiś kwadratowy łeb na tym forum, twierdzi że same za siebie nie mogą się wypowiedzieć bo mają wyprane mózgi to już na 100% tu nie będą zaglądały.