Autor Wątek: Tłumaczenia komiksów  (Przeczytany 62326 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline xanar

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #660 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:04:33 »

Możesz mi wyjaśnić, skąd w twoim tekście pojawiło się słowo "trzeba"?


Na podstawie reakcji twórcy i tłumaczy.
Twój komiks jest lepszy niż mój

Offline turucorp

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #661 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:13:11 »
Na podstawie reakcji twórcy i tłumaczy.
Jacyś twórcy i tłumacze gdzieś zasugerowali, że zastosowanie feminatywu jest obligatoryjne?  :o

@turucorp - że tak powiem "Forget it Jake, it's Chinatown".

Nope, nie będą zawłaszczać tego forum dla siebie, nie ma tak łatwo.

Offline xanar

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #662 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:13:40 »
A ja nadal nie rozumiem, jak to możliwe, żeby kobieta była zielona i taka wielka i tak się naparzała?

Ale może tak jest na Ziemi-616?

Bo to jest ta alternatywna Ziemia 616, prawda?

Fantastyczna taka?

A w którym to się dzieje roku?

Jest tam podane coś typu "maj 1991"?

Jak się mówiło w maju 1991 na alternatywnej Ziemi 616?

Czy było tam słowo "gościni"? I czy można było użyć jej wobec wielkiej, zielonej kobiety?

Tak wiele pytań...


@turucorp - że tak powiem "Forget it Jake, it's Chinatown".

A jak ten komiks tworzono w realnym świecie, to w którym roku, czy Byrne używał wtedy do tworzenia tego komiksu języka z 1989 czy 2023 roku ?
Twój komiks jest lepszy niż mój

Offline xanar

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #663 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:17:04 »
Jacyś twórcy i tłumacze gdzieś zasugerowali, że zastosowanie feminatywu jest obligatoryjne?  :o


Zrobisz Wydział 7 z "nowoczesnymi" feminatywami ?
Twój komiks jest lepszy niż mój

Offline turucorp

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #664 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:21:34 »
A jak ten komiks tworzono w realnym świecie, to w którym roku, czy Byrne używał wtedy do tworzenia tego komiksu języka z 1989 czy 2023 roku ?
Jeszcze napisz, że stworzył go z myślą o grupce frustratów na polskim forum komiksowym, którzy udowodnią w 2023 roku, że wiedzą lepiej od kobiet, jakich feminatywów można używać.

Zrobisz Wydział 7 z "nowoczesnymi" feminatywami ?

W7 jest utworem kreowanym zespołowo, większość decyzji tego typu zapada po osiągnięciu konsensusu, a ja nie widzę potrzeby naginania w nim kwestii językowych tylko i wyłącznie w celu zbulwersowania kilku samców.


Offline Xmen

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #665 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:26:42 »
Dwa sumienia, wada genetyczna połowy pokolenia.
Jeleń to zwierzę leśne, którego widok napawa podziwem. Jego majestatyczny wygląd najlepiej podkreśla poroże – inaczej też wieniec, przypominający koronę. Jest postrzegany jako król lasu. Od początku dziejów pozostaje symbolem męstwa, witalności, władzy, a także walki i zwycięstwa.

Offline turucorp

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #666 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:29:10 »
Dwa sumienia, wada genetyczna połowy pokolenia.

Rozwiniesz? Bo bardzo sobie cenię opinie młodszych na temat mojego pokolenia.

Offline xanar

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #667 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:35:48 »
Znam jednego frustrata z tego forum, który wie jak powinny a jak mu się nie spodoba ich zdanie, to mają syndrom sztokholmski.

Nie dla samców, ale zrobiłbyś to dla kobiet, piszesz o tym od parunastu czy parudziesięciu stron, ale nic z tym nie idzie, przekonaj zespól, pokaż im tą dyskusje, i że to ty masz racje no chyba, że nie masz.
Twój komiks jest lepszy niż mój

Offline Dracos

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #668 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:37:06 »
Rozwiniesz? Bo bardzo sobie cenię opinie młodszych na temat mojego pokolenia.

WWO - Dwa Sumienia

Wpisałem w google i od razu zwróciło wynik.Na pierwszy rzut oka od razu pachniało jakimś wersem okołomuzycznym ;)

Online Popiel

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #669 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:38:45 »
A jak ten komiks tworzono w realnym świecie, to w którym roku, czy Byrne używał wtedy do tworzenia tego komiksu języka z 1989 czy 2023 roku ?

To ciekawe pytanie. Tak samo jak ciekawe jest, czy pod jego oknami chodziły wielkie, zielone kobiety o super sile.

Offline turucorp

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #670 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:41:26 »
To ciekawe pytanie. Tak samo jak ciekawe jest, czy pod jego oknami chodziły wielkie, zielone kobiety o super sile.
Zapomniałeś o parasolkach.

WWO - Dwa Sumienia
Wpisałem w google i od razu zwróciło wynik.Na pierwszy rzut oka od razu pachniało jakimś wersem okołomuzycznym ;)
A, to to "dlaczego Turkom płoną domy w Niemczech" :) Spoko.
« Ostatnia zmiana: Pt, 10 Listopad 2023, 19:46:00 wysłana przez turucorp »

Offline parsom

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #671 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:42:36 »
Nope, nie będą zawłaszczać tego forum dla siebie, nie ma tak łatwo.

Odjazd.

Offline xanar

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #672 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:42:54 »
To ciekawe pytanie. Tak samo jak ciekawe jest, czy pod jego oknami chodziły wielkie, zielone kobiety o super sile.

Nie wiem to już musisz się jego zapytać.

Wydział 7 to też fikcyjna tajna jednostka, to mogą tam sobie używać feminatywów.
Twój komiks jest lepszy niż mój

Offline Xmen

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #673 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:44:10 »
@turucorp hehe to akurat refren utworu kogoś z mojego pokolenia. Mam na myśli to że xanar faktycznie podał słuszny argument a ty sam się "zaoraleś". Piszesz coś innego a coś innego robisz. Zmiany trzeba zaczynać od siebie, przekonaj swoich współpracowników czy kolegów( nie wiem) od wydziału 7 do tego ze potrzebujecie feminatywow. Bo na chwilę obecną narzucasz innym coś do czego sam się nie stosujesz.Troszeczkę hipokryzja. Nie potrafisz przekonać dwóch znajomych(może nawet siebie) a probujesz przekonać grupkę obcych ludzi. Małe kroczki, na początek to dobre rozwiązanie.
Jeleń to zwierzę leśne, którego widok napawa podziwem. Jego majestatyczny wygląd najlepiej podkreśla poroże – inaczej też wieniec, przypominający koronę. Jest postrzegany jako król lasu. Od początku dziejów pozostaje symbolem męstwa, witalności, władzy, a także walki i zwycięstwa.

Online Popiel

Odp: Tłumaczenia komiksów
« Odpowiedź #674 dnia: Pt, 10 Listopad 2023, 19:46:35 »
"She Hulk" to nie moja bajka, nie czytałem, więc proszę powiedzcie  w jakim roku i na jakiej Ziemi dzieją się tamtejsze wydarzenia?

Bo W7 dzieje się w Polsce pod koniec lat 60. A "She Hulk"?
« Ostatnia zmiana: Pt, 10 Listopad 2023, 19:54:52 wysłana przez Popiel »