Autor Wątek: Tłumaczenia komiksów vol. 2  (Przeczytany 35942 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline nori

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #225 dnia: Pt, 20 Grudzień 2024, 13:20:26 »
E tam błędy, najgorsze, że nie stosują obecnie obowiązujących zasad i tekst jest wyjustowany!

Offline Saruman

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #226 dnia: Pt, 20 Grudzień 2024, 16:50:24 »
Ja w jednym tomie Monstera mam spis treści z tomu poprzedniego.

Offline Castiglione

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #227 dnia: Pt, 20 Grudzień 2024, 19:53:27 »
Humor z opisu (tył okładki) tomu 2 Sagi Winlandzkiej od Hanami (myślałem, że widziałem już dużo).


O kurwa :o

Online Deg

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #228 dnia: Pt, 20 Grudzień 2024, 22:24:18 »
Mocne. To pewnie dlatego oznaczenie "komiks dla dorosłych", dzieciaki mogłyby sobie to przyswoić.

Wydawnictwo jakoś się ustosunkowało do tego? Bo wypadałoby chociaż gdzieś napisać "o ku&#a, przepraszamy".
This is my truth, tell me yours.

Offline starcek

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #229 dnia: Pt, 20 Grudzień 2024, 22:28:15 »
Po treści postu LukCook'a wnioskuję, że on pracuje w tym wydawnictwie. Można podpytać.
Za każdym razem, gdy ktoś napisze: 80-ych, 70-tych, 60.tych, '50tych - pies sra na chodniku w Tychach.

Offline Leyek

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #230 dnia: Pn, 30 Grudzień 2024, 18:37:28 »
Nie kojarzę, żeby ktoś ten temat poruszał. Sam komiks Preferencje systemowe przeczytałem już jakiś czas temu, ale dopiero teraz zrobiłem fotkę informacji "Od tłumacza". W kontekście treści komiksu, którego przesłaniem jest krytyka nadmiernej, bezrefleksyjnej wiary w "nowe" (inna sprawa, że przykład, którym się posłużono i oparto na nim fabułę jest tak naiwny i niewiarygodny, że mocno trzeba zawiesić niewiarę) poniżej wyjaśnione zagranie tłumacza ("eksperyment") jest totalnym odlotem. Wg mnie jak ktoś nie rozumie tego co ma tłumaczyć (nie słowa, ale cały sens utworu) nie powinien go ruszać.


Offline Koalar

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #231 dnia: Pn, 30 Grudzień 2024, 18:53:25 »
"W mej ocenie" brak tylko wpisu na FB Scream, że ten eksperyment językowy wynika z artystycznej decyzji twórców komiksu.
pehowo.blogspot.com - blog z moimi komiksami: Buzz, Fungi, PEH.

Offline Castiglione

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #232 dnia: Pn, 30 Grudzień 2024, 19:57:45 »
No to już wiadomo, że można odpuścić. Interesowałaby mnie wizja autora, twórczość własna tłumacza nie bardzo.

Offline Death

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #233 dnia: Pn, 30 Grudzień 2024, 21:30:25 »
Nie kojarzę, żeby ktoś ten temat poruszał.
Bo wszystkie osoby, które przeczytały tekst "od tłumacza" przed Tobą wydłubały sobie oczy łyżką, a potem palnęły sobie w łeb krzycząc, że nie chcą żyć na tym coraz bardziej pojebanym świecie.

Offline Leyek

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #234 dnia: Pn, 30 Grudzień 2024, 23:17:39 »
Bo wszystkie osoby, które przeczytały tekst "od tłumacza" przed Tobą wydłubały sobie oczy łyżką, a potem palnęły sobie w łeb krzycząc, że nie chcą żyć na tym coraz bardziej pojebanym świecie.

Amatorzy, zapomnieli, że jest jeszcze taka metoda ;)


Offline starcek

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #235 dnia: Pn, 20 Styczeń 2025, 09:37:52 »
Zdawać by się mogło, że przy wydawaniu kilku komiksów na krzyż jakość powinna być wyższa, lecz Elemental udowodnił, że to płonne nadzieje.






Już nie chciałem robić osobnego wątku o literówkach (bo to raczej o to chodzi), więc wrzuciłem tutaj.
Za każdym razem, gdy ktoś napisze: 80-ych, 70-tych, 60.tych, '50tych - pies sra na chodniku w Tychach.

Offline Koalar

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #236 dnia: Pn, 20 Styczeń 2025, 14:09:26 »
A o co kaman?
pehowo.blogspot.com - blog z moimi komiksami: Buzz, Fungi, PEH.

Offline studio_lain

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #237 dnia: Pn, 20 Styczeń 2025, 14:19:27 »
chyba o nie? nie znam komiksu
Plany Studia Lain - orientacyjne

Zabójcza kołysanka - końcówka prac
ABC Warriors - przedsprzedaż 3 grudnia, godz 12 gildia
Vae Victis - !druk
Haunt - !druk 
Solo - luty
Spawn Dark Ages - styczeń
Magdalena - zakończone tłumaczenie
Barbara - zakończone tłumaczenie
Oko Odyna - zakończone tłumaczenie

Offline starcek

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #238 dnia: Pn, 20 Styczeń 2025, 14:35:50 »
Tak, chodzi o "nie". Z "nic" to jakiś bezsens się zrobił.
To Partyzanci, tom 1.
Za każdym razem, gdy ktoś napisze: 80-ych, 70-tych, 60.tych, '50tych - pies sra na chodniku w Tychach.

Offline studio_lain

Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« Odpowiedź #239 dnia: Pn, 20 Styczeń 2025, 14:51:14 »
a to nawet mam, trzy tomy na kupce wstydu :)
Plany Studia Lain - orientacyjne

Zabójcza kołysanka - końcówka prac
ABC Warriors - przedsprzedaż 3 grudnia, godz 12 gildia
Vae Victis - !druk
Haunt - !druk 
Solo - luty
Spawn Dark Ages - styczeń
Magdalena - zakończone tłumaczenie
Barbara - zakończone tłumaczenie
Oko Odyna - zakończone tłumaczenie