Ja akurat jestem wielkim zwolennikiem załączania oryginalnych scenariuszy, dużo bardziej niż okładek, ma to dla mnie subiektywnie bez porównania większą wartość, ale jak można dawać ten scenariusz w języku oryginalnym? To po co w ogóle sam komiks tłumaczyć skoro się zakłada, że czytelnik zna angielski? Chyba, że założenie jest inne, ale ciężko mi sobie wyobrazić jakie.