Autor Wątek: Studio Lain  (Przeczytany 3259892 razy)

thecrow21, Random_Hero, Popiel, bocik (+ 1 Ukrytych) i 30 Gości przegląda ten wątek.

Offline AntekSocjalny

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15870 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 18:28:45 »
Biały być Conan, a wleciała niebieska. Nie wiem dlaczego?

Offline angelscorpion

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15871 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 18:39:48 »
Pierwszy raz kupiłem komiks w przedsprzedaży tak szybko :) Czekam na jajo  8)

Offline s-ebola

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15872 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 18:59:16 »
Zamówiona A ,trochę przypomina Gandaharowe klimaty,chyba sentyment w serduszku zagrał😄

Offline tuco

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15873 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 20:09:56 »
Tam u Cazy nie ma błędu na okładce? We francuskiej wersji jest  Arkhé - Laïlah a na gildii na okładkach i w tytule zaciąganym z bazy Arché • Lailah. To chyba nazwa własna która nie potrzebuje ingerencji :> ?
@Dracos: Decyzja tłumacza i redaktorki w kwestii zapisów (również usunięcia ï z /Laïlah/ na rzecz i), którą to decyzję ja całkowicie popieram.
 
powiedziałbym raczej, że to efekt świadomej decyzji tłumacza. porównałbym to do sytuacji Bilbo Baggins vs Bagosz, czy Pippi Langstrumpf vs Fizia Pończoszanka. Osobiście zostawiłbym Lailah w oryginalnym kształcie, ale z drugiej strony taka decyzja wpływa chociażby na wyszukiwanie tytułu w necie: nie wszystkie wyszukiwarki inteligentnie traktują znaki niewystępujące zazwyczaj w "normalnym" alfabecie. W przypadku arche vs arkhe - to w zasadzie jedno i to samo znaczenie, tyle że w różnych językach:
https://pl.wikipedia.org/wiki/Arch%C3%A9
https://fr.wikipedia.org/wiki/Arkh%C3%A8

Natomiast trochę niuansuje tutaj fakt, że Caza bardzo często sięga do różnych archetypów, i równie często świadomie i celowo przekręca ich pisownię. W przypadku "arkhe" akurat tak nie zrobił, stosując identyczną pisownię, stąd jak mniemam - taka, a nie inna decyzja tłumacza.
Resumując: wg mnie jest okej, choć gdyby było po oryginalnemu, to byłoby równie okej :)

Offline Zakrza

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15874 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 20:22:46 »
a z innej bajki wiecie co mnie kusi? mocno? i dziwie się, ze tego nikt nie wydał w komplecie :)


Ale to takie Twoje marzenia czy jest realna szansa? Egmont z Muchą się jakoś nie zabunkrowali, żeby nikt trzeci nie dotykał Marvela (kolekcje rządzą się swoimi prawami)? Sam licencjodawca rozdrobniłby się na 3 wydawnictwa w jednym kraju? Nie wymagałby wysokich nakładów?

Offline studio_lain

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15875 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 20:26:57 »
Z tego co wiem egmont ma prawo pierwokupu. Mucha nie wiem . Generalnie Marvel nie jest obwarowany jak DC obsluguje go wloska agencja.
Plany Studia Lain - orientacyjne

Zabójcza kołysanka - akcept
ABC Warriors - przedsprzedaż 3 grudnia, godz 12 gildia
Vae Victis - druk
Spawn Dark Ages - styczeń
Magdalena - zakończone tłumaczenie
Barbara - zakończone tłumaczenie
Oko Odyna - zakończone tłumacze

Offline michał81

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15876 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 20:32:32 »
Egmont ma prawo pierwokupu, ale wątpię aby był zainteresowany tą serią, choć to w sumie tm-semic. Nie wiem czy SL stać bardziej na licencje Marvel i wymagania co do nakładu jakie sobie życzy.

Offline studio_lain

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15877 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 20:35:17 »
Przy okazji wysylki Darkness do akceptacji zapytam o ghost rider 2099. Z czystej ciekowosci :)
Plany Studia Lain - orientacyjne

Zabójcza kołysanka - akcept
ABC Warriors - przedsprzedaż 3 grudnia, godz 12 gildia
Vae Victis - druk
Spawn Dark Ages - styczeń
Magdalena - zakończone tłumaczenie
Barbara - zakończone tłumaczenie
Oko Odyna - zakończone tłumacze

Offline WeaponX

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15878 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 20:54:15 »
a z innej bajki wiecie co mnie kusi? mocno? i dziwie się, ze tego nikt nie wydał w komplecie :)



Jak to nikt? Od paru tygodni mam omnibus

Online Deg

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15879 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 21:16:57 »
a z innej bajki wiecie co mnie kusi? mocno? i dziwie się, ze tego nikt nie wydał w komplecie :)





Tak, poproszę :)
This is my truth, tell me yours.

Offline Sędzia

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15880 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 21:43:06 »
Jak żona będzie pytać, to samo się zamówiło  ;D

ja mówię zawsze, że była promocja, drugi był za darmo.

Offline Deepdelver

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15881 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 21:54:14 »
Może zamiast jakichś zakładek, grafik czy innych pierdół wydawcy zaoferują inny bonus - dołączany do przesyłki krótki liścik z gratulacjami z tytułu wygranej w konkursie. :D

Offline Palyszkiewicz

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15882 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 22:05:45 »
A takie cuś z 2000ad byście nie chcieli wydać? Geneza świata Dredda
https://shop.2000ad.com/catalogue/XB711/dreadnoughts-breaking-ground?mc_cid=2f1c9efdc9&mc_eid=c47a50cdb3

Offline studio_lain

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15883 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 22:56:54 »
Jest wiele WIELE fajniejszych komiksów z uniwersum Dredda.
Plany Studia Lain - orientacyjne

Zabójcza kołysanka - akcept
ABC Warriors - przedsprzedaż 3 grudnia, godz 12 gildia
Vae Victis - druk
Spawn Dark Ages - styczeń
Magdalena - zakończone tłumaczenie
Barbara - zakończone tłumaczenie
Oko Odyna - zakończone tłumacze

Offline MałaKasia

Odp: Studio Lain
« Odpowiedź #15884 dnia: Śr, 04 Grudzień 2024, 23:02:39 »
@tuco: W przypadku Lailah to chyba kwestia tego, że francuskie /ï/ służy podkreśleniu jego wymowy; np. zbitka /ai/ jest czytana najczęściej jako /e/, zaś zbitka /aï/ to już /aj/. Dobrze widać to w zaczerpniętym z francuskiego naïve, gdzie to /i/ jest wręcz przeciągnięte dla podkreślenia. W polskim tego problemu nie ma, nie przeczytasz /Lailah/ inaczej niż /lajla/, a już na pewno nie przeczytasz /lela/.