Zapytałem osobę która zajmuje się korektą w komiksach i nie macie racji. Jedyny błąd jaki jest to złączenie dwóch wyrazów, który najprawdopodobniej wynika z błędu DTPu. To że wam wydaje się ze jest źle, nie znaczy że tak jest.
Powiedziałbym, że jeśli to ma być celowo potoczna wypowiedź, to może być, ale jeśli chcielibyśmy używać starannej polszczyzny, to tu są dwie rzeczy do poprawy:
1) konstrukcja "nie... a..." jest do przyjęcia tylko w potocznych wypowiedziach - w normie wzorcowej należałoby użyć "nie... lecz...", "nie... tylko..." albo "nie... ale...":
https://www.nck.pl/projekty-kulturalne/projekty/ojczysty-dodaj-do-ulubionych/ciekawostki-jezykowe/spojnik-a-,c,500012) najlepiej, gdy poszczególne człony tej konstrukcji, wprowadzane jej elementami, są równoważne. Tutaj tego nie ma: "Jednak
nie [słowami z tradycyjnej japońszczyzny],
a [jakiegoś współczesnego, specyficznego dialektu]". Pierwszy człon ma inną budowę, bo w przeciwieństwie do drugiego zawiera wyrazy "słowami z". Aby zachować idealną stylistyczną równowagę, należałoby przesunąć otwierające konstrukcję "nie" po "słowami" i dodać drugie "z": "Jednak słowami
nie [z tradycyjnej japońszczyzny],
ale [z jakiegoś współczesnego, specyficznego dialektu]". Nie jest to chyba w stu procentach wymagane, ja jednak zwykle staram się tak robić dla większej jasności tekstu:
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/miejsce-nie-w-zdaniu;8512.html