Autor Wątek: Egmont 2024  (Przeczytany 579557 razy)

0 użytkowników i 4 Gości przegląda ten wątek.

Offline Komediant

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2775 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 00:04:54 »
NADCIĄGA BURZA.
NAPRAWDĘ POTĘŻNA.
FEST BURZA.
WŁAŚNIE TAKA, JAKIEJ WYPATRYWAŁEM.

Nie dziękujcie :).

NADCIĄGA BURZA.
NAPRAWDĘ POTĘŻNA.
W ...UJ WYJE...ANA BURZA
WŁAŚNIE TAKA, JAKIEJ WYPATRYWAŁEM.

Nie dziękujcie :).

Offline Koalar

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2776 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 00:48:51 »
Fajnie, że możemy się bawić takimi elementami, acz jak widać, ja tu płynę bez znajomości reszty; nadal jednak uważam, że wersja zaproponowana przez osobę tłumaczącą jest ciekawa.

Tam xanar wrzucał porównanie plansz. Ta konkretna plansza jest tu:
https://ibb.co/bPCCKB7

To myśli Wolverine, potocznym i prostym językiem. Tam jeszcze to "wypatrywałem" nie pasuje, bo jest za sztywne (chyba miało nawiązywać do "looking", ale zwyczajnie stylowo nie pasuje).
pehowo.blogspot.com - blog z moimi komiksami: Buzz, Fungi, PEH.

Offline Gustavus_tG

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2777 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 07:23:41 »
[...] No ale znowu - wyrwane z kontekstu, nie znam postaci i jej stylu wypowiedzi, a dodatkowo tam jest bardzo mało miejsca po "Big one." w tym dymku/boxie - jak się zdaje.

Taki nieokrzesany knypek z Kanady. Rzekłbym nawet, że kawał brutala. A miejsca to akurat tam jest na tyle, że cały skład kolejowy by się zmieścił.

Offline bababatman

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2778 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 08:05:55 »
A wystarczyło zacytować J. Stachurskiego  :-\

NADCIĄGA BURZA.
Potężna wichura
Łamiąc duże drzewa
Trzciną zaledwie tylko kołysze
Uważaj
Uważaj.

Od razu ma się pełną świadomość z jaką burzą zmagał się Logan.

Offline Deepdelver

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2779 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 08:36:50 »
Wyjątkowo silna? Komiksowy mordolejca (nie wiem, nie znam typa), który w sowim wewnętrznym monologu rzuca "wyjątkowo silna" to niemal jak dialog z "Klanu": "Kochanie, mamy bardzo wysoki rachunek za energię elektryczną".
Już poprawiam dialog z Klanu: "Stara, badaj jakie przyjszło za sztrom rachunczysko!". :)

Offline martinus100

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2780 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 08:39:57 »
Jest tego więcej:

Eutanator

Pociski z trankwilizerem (w oryginale "Guards! Tranquilize Logan now!").



« Ostatnia zmiana: Cz, 26 Wrzesień 2024, 08:42:37 wysłana przez martinus100 »

Offline Murazor

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2781 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 08:45:00 »
Ja pierdole, rece opadaja.

Pociski wymyslil, slowo stworzyl, a wystarczy wkleic w translator ::)


A co do burzy, jest IT'S A BIG ONE, THE BIG ONE - pogrubione THE, zeby podkreslic, ze to ta burza, ta wielka burza, ktorej Logan potrzebuje.
« Ostatnia zmiana: Cz, 26 Wrzesień 2024, 08:48:31 wysłana przez Murazor »

Offline Deepdelver

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2782 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 08:47:13 »
Proponuję trochę strankwilizować ton dyskusji. ;)

Offline martinus100

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2783 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 08:55:11 »
Te nowe słowa to po prostu Loganizmy.

Offline Takesh

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2784 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 08:59:59 »
Mam pytanie, ale boję się, że zginie w tej burzy postów...

Czy Swamp Thing w DC Limited ktoś porównał z oryginalem Absolute? Bo mam teraz zagwozdkę co z tych dwóch kupić? A może Bronze Age jest najlepszą opcją? Bo szkoda mi pieniędzy na kolejne niedoróbki...

Offline xanar

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2785 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 09:04:22 »
No wiesz, jak ktoś napisał w temacie Muchy, tam jest więcej tekstu to może być więcej błędów  :)
W omnibusie będziesz miał oryginalne kolory, ale chyba to niedostępne.
Twój komiks jest lepszy niż mój

Offline Death

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2786 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 09:07:39 »
Jest tego więcej:

Eutanator

Pociski z trankwilizerem (w oryginale "Guards! Tranquilize Logan now!").




Jprdl jaka amatorka. Takich prawdziwków jak ci tłumacze Egmontu, to nie ma nawet w lesie po trzech dniach deszczu i dwóch dniach słońca. Przecież to jest poziomu tłumaczenia w Powrocie Mrocznego Rycerza 20 lat temu. Komu to dali do tłumaczenia,12-latkowi po znajomości, bo mama pracuje w Egmoncie?

Offline HugoL3

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2787 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 09:15:34 »
w lesie po trzech dniach deszczu

a może jednak burzyska?

Offline Reverith

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2788 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 09:24:48 »
NADCIĄGA BURZA.
NAPRAWDĘ POTĘŻNA.
W ...UJ WYJE...ANA BURZA
WŁAŚNIE TAKA, JAKIEJ WYPATRYWAŁEM.

Nie dziękujcie :).

Wystarczyło w to feralne miejsce, gdzie jest Burzysko, wpisać słowo Ogromna. W oryginale jest powtórzenie i nie ma użycia słowa burza, bo wiadomo, że chodzi o burzę. W dodatku mamy tu nieoczywistą grę słów, bo przecież storm ma w komiksach o mutantach znacznie ważniejsze znaczenie niż tylko słowo burza. Tłumacz chciał błysnąć, ale mu nie wyszło.

Offline starcek

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2789 dnia: Cz, 26 Wrzesień 2024, 09:44:40 »
Ale wtedy byłoby to bardzo dobre podejście do tłumaczonego tekstu. Poziom nieznany dla domorosłych tłumaczy.

Za każdym razem, gdy ktoś napisze: 80-ych, 70-tych, 60.tych, '50tych - pies sra na chodniku w Tychach.