Autor Wątek: Egmont 2024  (Przeczytany 580125 razy)

0 użytkowników i 2 Gości przegląda ten wątek.

Offline Kandor

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2760 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 21:41:48 »
Kreda, która "udaje offset"? Chyba wiem o co chodzi.. .W sumie dla mnie takie rozwiązanie jest OK (choć nie pogardziłbym offsetem, bo ostatnimi czasy preferuję wszystko na offsecie, nawet tym cienkim, stąd uwielbiam oryginalne wydania zbiorcze DC, gdzie często-gesto używają go zarówno do wydań TP jak i do wielu wydań Deluxe), ma ono swoje zalety, a zresztą wiecie, wbrew pozorom nie każdy czytelnik w Polsce lubi offset (może lubią komiksy otwierane na odcisk palca, che che).

Offline MałaKasia

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2761 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 21:42:38 »
Z góry przepraszam, że pozwalam sobie skomentować poza wątkiem SL.

Ad. BURZYSKO:

Zostawiam kilka linków/wskazówek, aby można było sobie wyciągnąć wnioski samemu.
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/zgrubiale-isko;14266.html
Słowo /burzysko/ nie jest notowane obecnie w słowniku, podobnie jak wiele feminatywów, o które często się tutaj rozchodzi:
https://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/Feminatywy;23558.html
Polecam korzystać z następujących słowników – nie są to słowniki stworzone przez internautów; piecze nad nimi mają językoznawcy, a zatem są to wiarygodne źródła informacji (acz niepełne, o czym piszę poniżej):
https://sjp.pwn.pl/
https://wsjp.pl/

Autokorekta w programie obsługującym pisany przez Was tekst nie jest słownikiem, jedynie korzysta z bazy słów – szczerze powiem – nawet nie wiem, czy słownikowej…

Należy pamiętać (moje ulubione :) ): język żyw jest, ciągle ewoluuje, słowniki są odwzorowaniem języka ex post, na dany moment, nie mają szans odwzorować go „na teraz/dzisiaj” (jak widać w przypadku rzeczonych feminatywów).

Finalnie: w razie wątpliwości można skorzystać z wykładni Poradni Językowej PWN, po prostu zadając pytanie (wystarczy kliknąć w zakładkę /Zadaj pytanie/ pod poniższym linkiem):
https://sjp.pwn.pl/poradnia
do czego zachęcam bardzo gorąco wszystkich Użytkowników Forum.
Pytanie może zadać każdy, ale jest limit pytań, więc czasami trzeba próbować w różnych porach dnia, żeby się w ten limit wbić.

Moja opinia:
/burzysko/ - neologizm (zgrubienie) dla mnie dekodowalny bez większego problemu, szczególnie w kontekście powtórzenia ze słowem /burza/ w tekście; nie znam natomiast charakterystyki postaci, która je wypowiada (być może do tej postaci pasuje – do weryfikacji); nie błąd; bardziej radosna twórczość osoby tłumaczącej/redagującej/obu, która to twórczość może się podobać lub nie.
Nie zatrzymałabym się raczej, czytając je w komiksie, ale sama dążę do kreatywnego wykorzystywania języka w tekstach, z którymi się stykam, starając się przy tym zachować adekwatność tego typu zabiegów (do sytuacji, do charakterystyki postaci itp. – vide: krytykowana na Forum linijka z Cyngla: „Tydzień–dwa i pewnie będzie tu zima…”).

Offline Death

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2762 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 21:42:58 »
Zamiast offsetu dali kredę, która udaje offset  :D
No i nie są oni głupi? Tym bardziej, że w tym samym czasie wydali Broń X z "oryginalnym" offsetem. :)

Offline Kandor

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2763 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 21:46:48 »
No i nie są oni głupi? Tym bardziej, że w tym samym czasie wydali Broń X z "oryginalnym" offsetem. :)
Głupi? Nie słyszałeś że w dzisiejszych czasach offset może być kosztowniejszy od tych "śliskich" gatunków papieru? Dochodzi może do tego kwestia techniki drukarskiej. Zapewne było to dla nich mało opłacalne z logistycznego punktu widzenia.

Offline xanar

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2764 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 21:49:15 »
Takie słowa jak „wstrętne kocisko”, „leniwe kocisko”, pododobnie zresztą jak „psisko”, to spotykam bardzo często.
To ty żyjesz w jakieś przeszłości, teraz to się mówi psiecko albo kotecko :)
Twój komiks jest lepszy niż mój

Offline xanar

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2765 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 21:58:49 »
Zrobiłem ankietę :

Czy spotkałaś/spotkałeś/spotkało się żeby ktoś mówił na burze - BURZYSKO ?

https://forum.komikspec.pl/dzial-ogolny/czy-spotkalasspotkalesspotkalo-sie-zeby-ktos-mowil-na-burze-burzysko/
Twój komiks jest lepszy niż mój

Offline Sędzia

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2766 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 22:14:58 »
Trochę dziwne, to już mogli dać normlaną kredę bo tam są nowe kolory.
Tak samo dziwnie by brzmiało jakby ktoś to powiedział, podobnie jak kocisko czy jabłucho, z tych słów to tylko słyszałem choróbsko i to od osób, które już dawno nie żyją.

ja choróbsko i kocisko używam

Offline parsom

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2767 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 22:35:48 »
Zrobiłem ankietę :

Czy spotkałaś/spotkałeś/spotkało się żeby ktoś mówił na burze - BURZYSKO ?

https://forum.komikspec.pl/dzial-ogolny/czy-spotkalasspotkalesspotkalo-sie-zeby-ktos-mowil-na-burze-burzysko/

Mogę umierać. Widziałem już wszystko. Mogę tez iść do roboty i powiedzieć: "Widziałem na forum rzeczy, którym wy, ludzie, nie dalibyście wiary".

Offline Gustavus_tG

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2768 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 23:05:13 »
W Semicu w miejscu burzyska (napisanie tego samo w sobie już jest osobliwym doświadczeniem) jest 'bardzo wielka', a u Hachette 'wyjątkowo silna'. Wranglers natomiast wszędzie przetłumaczone jako kowboje.

Offline parsom

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2769 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 23:11:19 »
Wyjątkowo silna? Komiksowy mordolejca (nie wiem, nie znam typa), który w sowim wewnętrznym monologu rzuca "wyjątkowo silna" to niemal jak dialog z "Klanu": "Kochanie, mamy bardzo wysoki rachunek za energię elektryczną".

Offline Koalar

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2770 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 23:17:33 »
Słabe to "burzysko". Wyraz bardzo, bardzo rzadki (nienotowany przez słowniki). Rzeczywiście w języku polskim można sobie utworzyć takie zgrubienie, ale ono tam po prostu nie pasuje. Zwłaszcza że mamy taką kolejność:
NADCIĄGA BURZA.
NAPRAWDĘ POTĘŻNA.
BURZYSKO.
WŁAŚNIE TAKA, JAKIEJ WYPATRYWAŁEM.

Zmienia się rodzaj rzeczownika z żeńskiego (burza) na nijaki (burzysko), a potem znów jest żeński. To jest kiepski styl, a jak to powinno wyglądać, to dobrze pokazał xanar.

Ale jeszcze lepsza kaszanka z tym napisem "X-MEN" w okularach. No przetłumaczyli "EXPERIMENT" na "EKSPERYMENT", fajnie, ale jak to X powstaje, z K? No to nieźle te okulary zakrzywiają czasoprzestrzeń.
pehowo.blogspot.com - blog z moimi komiksami: Buzz, Fungi, PEH.

Offline parsom

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2771 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 23:21:17 »
Fakt, w takim zestawieniu i miejscu brzmi głupio, trochę jakby sobie z niej pokpiwał, a to zdaje się nie ma miejsca.

Offline HugoL3

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2772 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 23:33:16 »
To może komikspec powinien pozyskać licencję na jakiś tytuł, przetłumaczyć, wydać, sprzedać… wszystko zgodnie z postulatami głoszonymi przez nas, użytkowników!

Offline MałaKasia

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2773 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 23:44:08 »
Przy czym powtarzanie, że ta burza będzie większa/ogromna, niewiele wnosi do samego tekstu, nie tworzy wrażenia, o które tutaj chyba chodziło. No ale znowu - wyrwane z kontekstu, nie znam postaci i jej stylu wypowiedzi, a dodatkowo tam jest bardzo mało miejsca po "Big one." w tym dymku/boxie - jak się zdaje.

Ale mając tylko to, co teraz napisał Koalar, szłabym bardziej w takie zabiegi:
NADCIĄGA BURZA.
NAPRAWDĘ POTĘŻNA.
> > BĘDZIE GRUBO/OSTRO.
> > WŁAŚNIE NA TO LICZYŁEM/DOKŁADNIE TEGO POTRZEBOWAŁEM.

A nawet nie wiem, czy nie pokusiłabym się o zmianę na:
> > PO BANDZIE.
szukając tej wartości dodanej do tego dialogu.

I tak, wiem i widzę zmianę w ostatnim zdaniu, ale znaczeniowo pokrywa się z sensem zdania zaprezentowanego przez xanara imho.

Fajnie, że możemy się bawić takimi elementami, acz jak widać, ja tu płynę bez znajomości reszty; nadal jednak uważam, że wersja zaproponowana przez osobę tłumaczącą jest ciekawa.

Zmiana rodzaju (z żeńskiego na nijaki) jak dla mnie nie razi, bo /Burzysko./ wchodzi bardziej jako dopowiedzenie, wtrącenie, które rozwija temat. (Plus w zaproponowanej przeze mnie wersji ominęłam ten problem :) ). I nadal też to /Burzysko./ temat rozwija, podczas gdy powtarzanie o wielkiej i potężnej burzy jakby mniej... Ale tu akurat ocena czysto subiektywna.

Natomiast zgodzę się co do tego, że wyraz rzadki, u niektórych czytelników mogący wrzucić z automatu właśnie interpretacje, które są tu kompletnie niepotrzebne. I chyba choćby z tego powodu można by to /burzysko/ jednak zastąpić innym "manewrem" :)

Offtop tłumaczeniowo-redakcyjny wyszedł...

Offline _Paweł

Odp: Egmont 2024
« Odpowiedź #2774 dnia: Śr, 25 Wrzesień 2024, 23:46:13 »
NADCIĄGA BURZA.
NAPRAWDĘ POTĘŻNA.
FEST BURZA.
WŁAŚNIE TAKA, JAKIEJ WYPATRYWAŁEM.

Nie dziękujcie :).