muzyki bym nie porównywał - dochodzą kwestie językowe, piosenka z napisami nie przejdzie, przetłumaczyć 1:1 nie sposób by zachować rytm i rym, a po zmianie tekstu zmienia się w zasadzie wszystko w odbiorze
komiks z kolei to w zasadzie najprostsze medium do przetłumaczenia, rysunków tłumaczyć nie trzeba, a teksty to zazwyczaj dialogi czy prosta narracja

zatem zostaje jedynie siła przebicia do zagranicznego wydawcy - jak widać po historii polskiego komiksu praktycznie nikomu się to nie udało na większą skalę