Autor Wątek: Hanami  (Przeczytany 83013 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Komediant

Odp: Hanami
« Odpowiedź #165 dnia: Śr, 15 Grudzień 2021, 06:12:28 »
Tempo wydawania jak dla mnie to najmniejszy problem, inna sprawa to tłumaczenia Radka Bolałka, zawsze trochu koślawe i mało naturalne. Do tego czcionka w Poranku jest fatalnie dobrana. Na zatrudnienie porządnego tłumacza nie ma szans, oby chociaż liternictwo  poprawili. W wydaniach Mandragory akurat te dwie rzeczy były na poziomie, zwłaszcza przekład, tam z kolei format był na granicy czytelności.
A co do kupowania w wersji zagranicznej - omnibusy są w wiekszosci wyprzedane, starsza wersja tym bardziej wiec zbytnio opcji nie ma.

ukaszm84

  • Gość
Odp: Hanami
« Odpowiedź #166 dnia: Śr, 15 Grudzień 2021, 08:07:12 »
Na jakiej podstawie ocenianie tempo wydawania jako fatalne? Na podstawie szybkości Egmontu? Serio wydanie 28 tomów w 5 lat i to w fajnych podwójnych dawkach to byłoby fatalne tempo? Jednak polecam przyłożyć trochę lodu do czoła. :))

Ja się nie opieram na wyliczeniu 28 tomów na 5 lat tylko na tym, że Poranek ściętych głów wydają średnio co 8 miesięcy.

Offline Midar

Odp: Hanami
« Odpowiedź #167 dnia: Śr, 15 Grudzień 2021, 08:39:22 »
Moim zdaniem tłumaczenie Poranka Ściętych głów jest bardzo udane. Jeśli chodzi o częstotliwość wydania kolejnych tomów, to nie pogniewałbym się na wariant zastosowany przez JPF przy DB Full Color. W tej chwili jest raczej ślimacze.

Offline R~Q

Odp: Hanami
« Odpowiedź #168 dnia: Nd, 19 Grudzień 2021, 20:19:55 »
Świeżo z fb Hanami: Samotny Wilk i Szczenię od połowy 2022, wydanie w 20 tomach.

Offline Death

Odp: Hanami
« Odpowiedź #169 dnia: Nd, 19 Grudzień 2021, 22:31:27 »
Kozure Okami! Tak!

Offline Benson

Odp: Hanami
« Odpowiedź #170 dnia: Pn, 20 Grudzień 2021, 15:21:31 »
Mam 40 lat. Dam radę dożyć końca?

Offline Midar

Odp: Hanami
« Odpowiedź #171 dnia: Pn, 20 Grudzień 2021, 18:43:00 »
Ty może tak, ale ja nie. Poranek ściętych głów wychodzi mniej więcej 2 na rok. Czwarty tom będzie ponoć styczeń/luty. Jeśli Samotny Wilk i Szczenię będzie wychodził w tempie 3  na rok i biorąc pod uwagę, że pierwszy tom dopiero w połowie przyszłego roku, to całość dostaniemy za 7 lat. Przy dwóch tomach rocznie, za 10 lat.

Format będzie taki sam jak w Poranku i nowe tłumaczenie. To dobrze.
« Ostatnia zmiana: Pn, 20 Grudzień 2021, 18:46:28 wysłana przez Midar »

Offline chch

Odp: Hanami
« Odpowiedź #172 dnia: Pn, 20 Grudzień 2021, 19:00:08 »
Ty może tak, ale ja nie. Poranek ściętych głów wychodzi mniej więcej 2 na rok. Czwarty tom będzie ponoć styczeń/luty.

Format będzie taki sam jak w Poranku i nowe tłumaczenie. To dobrze.
Raczej 3 tomy na dwa lata, jeśli kolejny poranek w 2022...
Co do kozure okami - nowe tłumaczenie, to źle

Ja tam nie ufam już hanami. Jak wydadzą piąty tom wilka to kupię od razu pięciopak. Do tego czasu poczytam opinie o wydaniu...

Offline Midar

Odp: Hanami
« Odpowiedź #173 dnia: Pn, 20 Grudzień 2021, 20:10:16 »
Wyszły 3 w trochę ponad półtorej roku. Więc jak czwarty będzie w styczniu, to będą 4 na 2 lata.

Stary tłumacz zdaje się, że nie żyje, więc i tak kontynuować musiałby nowy.

Offline chch

Odp: Hanami
« Odpowiedź #174 dnia: Wt, 21 Grudzień 2021, 05:00:37 »
Wyszły 3 w trochę ponad półtorej roku. Więc jak czwarty będzie w styczniu, to będą 4 na 2 lata.

Stary tłumacz zdaje się, że nie żyje, więc i tak kontynuować musiałby nowy.
Wygląda na to, że hanami wypuszcza tom co 8-9 m-cy:
Tom 1 kwiecień 2020
Tom 2 styczeń 2021
Tom 3 wrzesień 2021

Co do tłumacza - było dwóch, jeden nie żyje, ale kiedyś w jakimś wywiadzie czytałem, że przetłumaczył całość przed śmiercią.

Offline arczi_ancymon

Odp: Hanami
« Odpowiedź #175 dnia: Pn, 03 Styczeń 2022, 19:55:11 »
Przekład właśnie najbardziej mnie ciekawi, bo czytałem coś od Hanami i te tłumaczenia, nawet w przypadku serii historycznej, wydawały się językowo zbyt współczesne, a dialogi z lekka pretensjonalne przez dziecinne. I zawsze zadawałem sobie pytanie czy to już jest kolejna seria od Hanami, która jest infantylna i mi nie podchodzi, czy oni po prostu po kolei chrzanią te tłumaczenia.

Za "Poranek..." się jeszcze nie wziąłem, ale "Sametnego..." znam z anglojęzycznego, chyba całkiem solidnego, porzekładu, więc wyjdzie szydło z worka.

Chyba jednak wolałbym, aby wziął się za to Egmont, bo oni jak chcą, to potrafią odwalić świetną robotę z przekładem, a naszym wydawnictwom mangowym jakoś nie ufam.

Offline Alexandrus888

Odp: Hanami
« Odpowiedź #176 dnia: Pn, 03 Styczeń 2022, 20:20:17 »
Egmont mangi kaszanił. Niejednokrotnie były to tłumaczenia pośrednie z niemieckiego. Teraz może by inaczej podszedł, ale ja bym już im nie ufał z egzotycznymi seriami.

Offline helsing

Odp: Hanami
« Odpowiedź #177 dnia: Pn, 03 Styczeń 2022, 21:06:20 »
Przekład właśnie najbardziej mnie ciekawi, bo czytałem coś od Hanami i te tłumaczenia, nawet w przypadku serii historycznej, wydawały się językowo zbyt współczesne, a dialogi z lekka pretensjonalne przez dziecinne. I zawsze zadawałem sobie pytanie czy to już jest kolejna seria od Hanami, która jest infantylna i mi nie podchodzi, czy oni po prostu po kolei chrzanią te tłumaczenia.

Hanami od zawsze miało świetne tytuły ale bardzo słabe tłumaczenia. Nic się tutaj nie zmieniło. W innych wydawnictwach nie spotkałem się z takimi problemami, chociaż mang już praktycznie nie śledzę poza kilkoma wyjątkami.

Offline MIBY

Odp: Hanami
« Odpowiedź #178 dnia: Wt, 04 Styczeń 2022, 12:25:04 »
Witam,

czy ktoś zakupił dodruk (wydanie III) Sagi Winlandzkiej Tom 1?

W swoim egzemplarzu mam wydrukowany dwukrotnie jeden z rozdziałów, co powoduje, że strony "nie mieszczą się" w grzbiecie i okładka jest "za krótka" (strony kilka milimetrów wystają za okładkę).

Czy ktoś ma podobnie (chcę ustalić czy całość nakładu jest wadliwa)?

Offline Megatron

Odp: Hanami
« Odpowiedź #179 dnia: Wt, 04 Styczeń 2022, 12:30:15 »
Kupiłem, ale będę mógł powiedzieć za ok tydzień, jak przyjdzie.