Szanowni Państwo!
Zabierając głos w dyskusji szacownego Kółka Polonistycznego forum komikspec pragnę wyrazić swoje poparcie dla interpretacji podanej przez prof. Starcka. Przedmiotem problematycznego anonsu jest komiks "Szninkiel", zatem w użytej frazie "wydania czegoś", bez zastosowania jawnej substytucji odnoszącej się do "czegoś", denotacją tego "czegoś" może być tylko "Szninkiel". Zatem w przedmiotowym anonsie może być mowa tylko i wyłącznie o "kolejnych wydaniach <<Szninkla>>" albo zakładając judaistyczną proweniencję głównego bohatera (na co wskazuje finał utworu) i stosując stosowną do tego odmianę: "kolejnych wydaniach <<Szninkiela>>".
Na zakończenie, ustosunkowując się do głosu kolegi JanaT stojącego w opozycji do powyższej interpretacji, pozwolę sobie zauważyć, że "wydanie limitowane" danej rzeczy nie oznacza, że nie będzie ponownych wydań tej rzeczy; otóż ponowne wydania tej rzeczy jak najbardziej być mogą i to nawet jeszcze bardziej limitowane!
Łączę wyrazy szacunku,
dr hab. nauk humanistycznych, prawnych i medycznych
Kuki Oktopus