bo tłumaczenie Egmontu jest dobre.
Pod warunkiem, że tłumaczem jest Marek Wojnarowski.
Miałeś wersję Mandragory @Eguaroc, powinieneś przez porównanie sam stwierdzić która lepsza dla ciebie. Ja kiedyś miałem plan by wymienić swoją Mandragorę na WKKM. Ale panie - jak przejrzałem w Empiku drugie tłumaczenie, to mnie od niego odrzuciło. "To porządny komiks proszę pani" i nie powinno być zmian na dzielni.
Ale znowu - przez złe pojmowanie praw autorskich, wszystkie dymki zmieniane są na siłę. Zatem kolejne wersje tego tekstu się różnią, ze szkodą dla humoru zawartego w komiksie moim zdaniem.