@Motyl
Wow, sporo tych iterakcji. Wiem ze to w sumie offtop, ale ciekawi mnie czy przy dłuższych komiksach, te prace które wymieniłeś idą partiami, np. jeden rozdział przetłumaczony, redagowany, poddany korekcie, zatwierdzany, a w miedzyczasie już tłumacz działa nad kolejnym rozdziełem. Czy raczej całość materiału trafia do obróbki. Pewnie plusy i minusy są, z jednej str. szybsze zmiany można by wdrażać takim agilem;p, a z drugiej jest ryzyko wybicia z rytmu zaangażowanych osób.
PS.: Czy dobrze zrozumiałem że takim jednoosbowym kontrolerem jakości pracy tłumacza, liternika i korektora jest redaktor? Duża odpowiedzialność i wąziutkie gardło..
@sneider
Skoro zgadzamy się że porządne liternictwo to nie żaden rocket science to znaczy że jest nić porozumienia:) W kwestii na ile trywilane jest powielanie liternictwa, raczej pozostaniemy każdy przy swoim zdaniu.
Że niby Egmont miałby pisać swoje programowanie? No to już ciężki opar absurdu
Ale wiesz co, jako duża miedzynarodowa wytwórnia produkujaca (czy re-produkujaca) komiksy (i nei tylko)na dużą skalę, uważam że powinni jak najbardziej używać narzędzi z najwyższej półki. Czyli m.in. takie softy które im prace usprawniają na poziomie grupy powinni mieć zapewnione żeby np. każdy oddział Egmontu nie musiał na własną rekę dłubać tych nieszczęsnych czckionek w wydawanym w koprodukcji tytule tylko żeby część powtarzalnej pracy zrobić raz porządnie centralnie, a resztę lokalnie.
A z tym googlem to chciałem jedynie sprostować to co napisałeś wczesniej że "
AI są bardzo długo trenowane przez ludzi, którzy mają ogromną wiedzę techniczną i wkładają w to masę czasu aby uzyskać dany efekt" - bo to nieprawda jest. Tworzenie modelu, a jego późniejsze wytrenowanie to osobne rzeczy; model pisze gość od AI, a trenuje specjalista dziedzinowy (zależnie czego model dotyczy), który wcale nie musi być techniczny. I nie - nie chodzi tutaj o wprowadznie danych, czy skanowanie kartek. Tylko tyle chciałem zauważyć, że nie taki ej-aj straszy jak go malują. Ale nie ma o co kruszyć kopii, bo to nie to forum.