Autor Wątek: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC  (Przeczytany 831765 razy)

0 użytkowników i 3 Gości przegląda ten wątek.

Offline Kadet

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #765 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 22:27:26 »
I tłumaczenie, że Marek Starosta nie wie o powszechnie przyjętym tłumaczeniu "Zamaskowany Krzyżowcie" jest totalnie głupie. To jest tłumacz, który tłumaczył komiksy z serii......Batman Noir. Tak, zdecydowanie nie wie jak to było tłumaczone wcześniej. ;)

A skąd mamy info, że to Marek Starosta tłumaczy ten tom?
Bardzo Was proszę o wsparcie i/albo udostępnienie zbiórki dla dziewczynki walczącej z rakiem: https://www.siepomaga.pl/walka-agatki.

Dziękuję z całego serca!

Offline michał81

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #766 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 22:42:21 »
A skąd mamy info, że to Marek Starosta tłumaczy ten tom?
Masz rację, nie wiem tego. Założenie wyszło stąd, że do tej pory tłumaczył wszystkie 4 tomy kolekcji i pewnie kolejne też będzie.

Offline Kadet

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #767 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 22:43:07 »
Ale to chyba Robert Lipski, a nie Marek Starosta?
Bardzo Was proszę o wsparcie i/albo udostępnienie zbiórki dla dziewczynki walczącej z rakiem: https://www.siepomaga.pl/walka-agatki.

Dziękuję z całego serca!

Offline michał81

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #768 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 22:46:04 »
Ale to chyba Robert Lipski, a nie Marek Starosta?
hm... to coś mi się z tłumaczami pomieszało. Byłem pewien, że Starosta tłumaczy te tomy kolekcji.

Offline Kadet

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #769 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 22:49:11 »
Nie kupiłem żadnego tomu, ale w prezentacji Mateusza w stopce pierwszego jest R. Lipski. Co do innych tomów, to nie wiem, ale założyłem, że kiedy skończył "Conana", przeszedł do następnej kolekcji :)

https://cdn1.filmozercy.com/uploads/images/original/bohaterowie-i-zloczyncy-t1-13.JPG

Pewnym problemem jest to, że w stopce nie widać żadnego redaktora merytorycznego, który byłby odpowiedzialny właśnie za takie sprawy, jak ten nieszczęsny "Krzyżowiec w Pelerynie". Z kolei plus jest taki, że DTP zajmują się Polacy, a nie obcokrajowcy (jak w KSM), więc mniejsze zagrożenie przypadkowych literówek :)
« Ostatnia zmiana: So, 28 Sierpień 2021, 22:52:27 wysłana przez Kadet »
Bardzo Was proszę o wsparcie i/albo udostępnienie zbiórki dla dziewczynki walczącej z rakiem: https://www.siepomaga.pl/walka-agatki.

Dziękuję z całego serca!

Offline Simon

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #770 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 22:56:49 »
Czyli to nie Starosta. Zdziwiłem się, kiedy michał81 napisał, że to on tłumaczy. On by raczej takiego kwiatka nie popełnił. ;)
"Between thought and expression lies a lifetime"

Offline michał81

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #771 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 23:08:47 »
Serio, byłem przekonany, że to Starosta tłumaczy, sam teraz sprawdzałem. Mój błąd w tej kwestii, ale Lipski to doświadczony tłumacz, ale w sumie to może nie jestem zaskoczony, że użył tak bezpośredniego tłumaczenia "Caped Crusader". Pamiętam sytuację jaka zaistniała przy tytule Aliens vs. Predator - Wojna i Wojna Trzech Światów, kiedy to przetłumaczył jako Aliens vs. Predator - Wojna i Trzecia Wojna Światowa.

Offline Bazyliszek

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #772 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 23:18:46 »
hm... to coś mi się z tłumaczami pomieszało. Byłem pewien, że Starosta tłumaczy te tomy kolekcji.

Starosta przetłumaczył Kapitana Brytanię z WKKM. I też się cieszył jak ja, że to wreszcie wyszło po polsku. Chociaż gdy go przelotnie zagadnąłem to go spytałem, czemu tak przetłumaczył "Crooced World" a nie na "Skrzywiony Świat".

Robert lipski nieźle przetłumaczył Conana, to teraz tłumaczy BiZDC.

Offline Simon

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #773 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 23:18:58 »
Cytuj
Pamiętam sytuację jaka zaistniała przy tytule Aliens vs. Predator - Wojna i Wojna Trzech Światów, kiedy to przetłumaczył jako Aliens vs. Predator - Wojna i Trzecia Wojna Światowa.
Jeśli to on przetłumaczył tego Aliena, to nie ma co się dziwić tytułowi Batmana. :D
"Between thought and expression lies a lifetime"

Offline Geekboy

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #774 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 23:29:14 »
Przy okazji testu już było mówione, że nowe tłumaczenie było wyborem tłumacza nie wydawnictwa.

Tutaj mogło zadziałać również kilka dodatkowych kwestii jak to, że indywidualne kreacje tłumacza podlegają ochronie przez prawo autorskie. Tłumacz mógł chcieć zabezpieczyć się przed ewentualnym posądzeniem o korzystanie z cudzych pomysłów na tłumaczenie.

Druga kwestia jest taka, że umowy mogą być zabezpieczone chociażby zakazem pracy dla bezpośredniej konkurencji więc np. wykluczyło by to zatrudnie kogoś kto tłumaczy DC dla Egmontu.

Gdyby natomiast kolekcję robił Egmont jak w przypadku Eaglemossa to pewnie tłumaczenie byłoby spójne.
« Ostatnia zmiana: So, 28 Sierpień 2021, 23:30:47 wysłana przez Geekboy »

Offline Kadet

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #775 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 23:36:19 »
Tutaj mogło zadziałać również kilka dodatkowych kwestii jak to, że indywidualne kreacje tłumacza podlegają ochronie przez prawo autorskie. Tłumacz mógł chcieć zabezpieczyć się przed ewentualnym posadzeniem o korzystanie z cudzych pomysłów na tłumaczenie.

Nieee, nie sądzę. "Zamaskowany Krzyżowiec" pojawia się w blurbach wielu różnych komiksów Egmontu, tłumaczonych przez różnych tłumaczy, a także np. w opisie filmu "Lego. Batman" i w materiałach z "Fortnite'a" o pakiecie z jego postacią. Istnieją granice ochrony - przecież trzeba jakoś zachowywać spójność. Inaczej jeden tłumacz musiałby pisać "Batman", inny "Człowiek-Nietoperz", a następny "Nietoperzoczłek", żeby uniknąć takich posądzeń.

Raczej nie sądzę, żeby "Man of Steel" Byrne'a miał mieć u Hachette tytuł "Stalowy Człowiek" :)

Bardzo Was proszę o wsparcie i/albo udostępnienie zbiórki dla dziewczynki walczącej z rakiem: https://www.siepomaga.pl/walka-agatki.

Dziękuję z całego serca!

Offline Bazyliszek

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #776 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 23:46:43 »
Gdyby natomiast kolekcję robił Egmont jak w przypadku Eaglemossa to pewnie tłumaczenie byłoby spójne.

Tomasz Kłoszewski najlepszy. :) Tyle że pewnie teraz nie wyszlibyśmy poza etap testu. :)

Offline Geekboy

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #777 dnia: So, 28 Sierpień 2021, 23:54:47 »
Nieee, nie sądzę. "Zamaskowany Krzyżowiec" pojawia się w blurbach wielu różnych komiksów Egmontu, tłumaczonych przez różnych tłumaczy, a także np. w opisie filmu "Lego. Batman" i w materiałach z "Fortnite'a" o pakiecie z jego postacią. Istnieją granice ochrony - przecież trzeba jakoś zachowywać spójność. Inaczej jeden tłumacz musiałby pisać "Batman", inny "Człowiek-Nietoperz", a następny "Nietoperzoczłek", żeby uniknąć takich posądzeń.

Raczej nie sądzę, żeby "Man of Steel" Byrne'a miał mieć u Hachette tytuł "Stalowy Człowiek" :)

Ale tu pewnie chodziło o odcięcie się od Egmontu. Bo raczej nikt nie sprawdza jakich zwrotów użyto w opisie filmu LEGO czy w materiałach z Fornite'a - pytanie czy nie dopowiada za to np. ta samą osoba.

Kwestia też pewnie relacji między tłumaczami czy nie robią sobie problemów.

Patrząc np. na komentarze Pana Sidorkiewicza na grupie KBG ma on ewidentny żal, że to nie jego wzięto do tłumaczenia kolekcji...

Offline Bazyliszek

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #778 dnia: Nd, 29 Sierpień 2021, 00:01:08 »
Mucha robiła WKKM ale się nie załapała już na kolejne Kolekcje Hachette. Trochę szkoda, ale dzięki temu coś tam wypuszcza swojego. Mamy Apocalypse'a i Spectacular Spider-Man - jak w końcu wyjdzie.

Offline Kadet

Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« Odpowiedź #779 dnia: Nd, 29 Sierpień 2021, 00:05:40 »
W samym Egmoncie co najmniej dwóch tłumaczy używało nazwy "Zamaskowany Krzyżowiec" (Sidorkiewicz i Syty); jakby pogrzebać w "Batmanach", to może znalazłoby się więcej. I nie sądzę, żeby któryś z nich robił dla "Fortnite'a" i dla dystrybutora "LEGO Batmana" :)

Jako tłumacz (choć nie do końca literacki) mogę powiedzieć, że skopiowanie takiej ogólnej i często występującej nazwy jak "Zamaskowany Krzyżowiec" to nie jest kradzież intelektualna ani powód do kwasów między tłumaczami. To po prostu dbałość o spójność w ramach przekładów i właśnie odwrotnie - raczej ukłon w stronę poprzednich tłumaczów i okazanie im szacunku, bo pokazuje to, że przygotowaliśmy się do zadania i nie ignorujemy przekładów naszych poprzedników.
Bardzo Was proszę o wsparcie i/albo udostępnienie zbiórki dla dziewczynki walczącej z rakiem: https://www.siepomaga.pl/walka-agatki.

Dziękuję z całego serca!