Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - Gieferg

Strony: 1 2 [3] 4 5 ... 43
31
Komiksy europejskie / Odp: Thorgal
« dnia: So, 16 Maj 2020, 12:07:12 »
Cytuj
o tyle oczekuję po tych regułach logiki. Ten motyw jest jej pozbawiony.
Dla mnie to tzw "problem z d." :)



32
Cytuj
Galapagos jakoś wcale nie podaje danych technicznych....

Może się wstydzą, że mają dźwięk w jakości rodem z DVD :P
Na filmożercach powinna być recka lada dzień.

33
Komiksy europejskie / Odp: Thorgal
« dnia: So, 16 Maj 2020, 10:43:06 »
Na korzyść 1-16 działa jeszcze... sentyment z dzieciństwa.

Te późniejsze przeczytałem dopiero w okolicach 2005-2006 roku, więc je odbieram jak takie kontynuacje po latach, które nie zawsze łatwo zaakceptować jako część serii, którą się znało "od zawsze" (a już szczególnie gdy poziom niedomaga).

Cytuj
Żadnego logicznego wyjaśnienia.

A co tu jest do wyjaśniania? Przecież
Spoiler: PokażUkryj
mu nie wyrosły, tylko sobie je przyczepił, gdyby zamiast tego chodził  z widłami też chciałbyś "logicznego wyjaśnienia" ?
.

34
Komiksy europejskie / Odp: Thorgal
« dnia: Pt, 15 Maj 2020, 15:35:50 »
Dla mnie Władca Gór i Wilczyca to ścisła czołówka całej serii (przy czym spora część tomów je poprzedzających jest w zasadzie na zbliżonym poziomie) i później już nic chyba nie doskoczyło do ich poziomu.

35
Dział ogólny / Odp: Nowe wydania posiadanych komiksów
« dnia: Pn, 11 Maj 2020, 22:42:39 »
Jak do tej pory postawiłem na półce drugie wydanie tego samego komiksu tylko gdy:

a) poprzedniego wydania się pozbyłem, a po jakiś czasie zacząłem tego żałować
b) dostałem nowe do recenzji

Więc wychodzi że powtórki mam tylko z kilku Semików.

36
Dział ogólny / Odp: Tłumaczenia komiksów
« dnia: Pn, 11 Maj 2020, 09:38:17 »
Cytuj
tlumaczenie to nie tylko znajomosc jezyka obcego. Rownie wazna jest znajomosc jezyka ojczystego i wiem, ze pisze oczywistosci, ale zaczyna mnie meczyc “jechanie” po tlumaczach.

Tłumacz książek czy komiksów powinien mieć pewne uzdolnienia, powiedzmy - literackie, bo sama znajomość języka obcego niczego nie gwarantuje, co ładnie pokazuje tłumaczenie "Aliens Labirynt" - słowo po słowie wszystko w tłumaczeniu jest, tylko co z tego, skoro czyta się miejscami dziwnie, bo nikt tak po polsku nie mówi.  Tłumaczenie powinno zachować przede wszystkim sens, ale być przekonwertowane na zdania, które brzmią naturalnie dla danego języka - jeśli w tym celu trzeba jakieś słowa pominąć, to się je pomija, jak trzeba zmienić, to się zmienia, ale bez umiejętności zgrabnego operowania językiem ojczystym na nic nawet najlepsza znajomość języka obcego.

37
Komiksy amerykańskie / Odp: Aliens vs Predator
« dnia: Cz, 07 Maj 2020, 23:56:03 »
Cytuj
Aha, no i muszę się niestety zgodzić, że tłumaczenie jest drętwe, a dialogi nienaturalne - no ale może i tak było w oryginale?
Teksty, które po angielsku brzmią ok, przełożone dosłownie już nie brzmią ok, właśnie dlatego należy je podczas tłumaczenia skrócić i "unaturalnić". A tutaj (w przeciwieństwie do wydania Semica) tłumacz leciał jak z translatorem - słowo za słowem. Czułem że coś nie gra już w trakcie czytania, ale dopiero zestawienie z oryginałem i Semikiem pokazało w czym dokładnie tkwi problem.

Mam obydwa wydania, więc w linkowanej wyżej recenzji wrzuciłem porównanie.

Cytuj
Po pierwsze rysunki, które są po prostu brzydkie. Szata graficzna jest odrzucająca i na niektóre postacie czasem ciężko się patrzyło.
Rysunki są dobre, ale postacie są brzydalami. Żadna wada.
Cytuj
. Co może się wydawać dziwne, muszę jednak stwierdzić, że w pewnym sensie taki właśnie "styl" rysownika tutaj pasuje
Igzakli.

38
Dział ogólny / Odp: Scream Comics
« dnia: Cz, 07 Maj 2020, 23:54:34 »
AVP ma wieloletnie tradycje przesuwania premiery, wydanie Semica też swego czasu się spóźniło chyba z pół roku.

39
Dział ogólny / Odp: Scream Comics
« dnia: Nd, 03 Maj 2020, 19:08:04 »
A wiadomo coś o "Aliens Vs Predator" ?

40
Filmy i seriale / Odp: Uniwersum Terminatora
« dnia: Wt, 14 Kwiecień 2020, 11:22:33 »
"Terminator 3" pomimo swojej heheszkowatości jest dla mnie istotny z jednego powodu.
Mianowicie zamyka on "pętle czasową" i naprawia ciąg przyczynowo-skutkowy, który został zaburzony w skutek takiego, a nie innego zakończenia części drugiej.

Dokładnie tak.
Dla mnie to jest (i chyba już zawsze będzie) ostatni udany Terminator.
Parę słów o filmie: http://filmozercy.com/wpis/nostalgiczna-niedziela-88-terminator-3-bunt-maszyn

41
O stronie i forum / Odp: Sugestie na temat forum
« dnia: Pn, 06 Kwiecień 2020, 17:00:21 »
Jest admin. O moderatorach nie słyszałem. '
Na Filmożercach nie ma odkąd zrezygnowałem :P

42
O stronie i forum / Odp: Sugestie na temat forum
« dnia: Pn, 06 Kwiecień 2020, 16:40:47 »
Apasz to powinien mieć bana co drugi tydzień.

Cytuj
Zawsze możecie postulować o zmianę moderatorów.
A są jacyś w ogóle?

43
Na luzie / Odp: Shout Box
« dnia: Wt, 31 Marzec 2020, 20:33:28 »
Tak, i umieralność nagle skoczyła tak, że nie nadążają z wywożeniem zwłok.

44
Na luzie / Odp: Shout Box
« dnia: Śr, 25 Marzec 2020, 21:12:07 »
Bo ona jest niezbyt groźna
A ty niezbyt myślący.

Powiedz to rodzinom tysięcy zmarłych i lekarzom we włoskich szpitalach. Zobaczymy jak zaśpiewasz jak ta niegroźna grypa wyśle na tamten świat kogoś z twojej rodziny.


45
Komiksy amerykańskie / Odp: Kolekcja Transformers G1 (Hachette)
« dnia: Śr, 25 Marzec 2020, 15:20:34 »
18-ty.
Przy czym ta seria się tym nie kończyła, tylko wtedy w Polsce nie wydano zakończenia - znajduje się ono w tomach 19-20. W 21-24 jest z kolei kontynuacja powstała po latach, a kolejne tomy to już niepowiązany z tym restart serii.

Strony: 1 2 [3] 4 5 ... 43