Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - HugoL3

Strony: [1] 2 3 ... 85
1
Dział ogólny / Odp: Egmont 2024
« dnia: So, 30 Listopad 2024, 11:06:51 »
Dobrze zrozumialem ze Egmont probuje jakas dziwna akcje kolekcjonerska wykrecic przy okazji Wujek $knerus i Dziesięciocentówka Nieskończoności? 2 wersje okladkowe co jest ok ale do kazdego jest dodawana 1 grafika roznych znanych autorow( i wygladaja calkiem fajnie). Problem dla zbieraczy jest taki ze tych grafik jest 10. Ktos tu robi sobie chyba beke z kolekcjonerow

Przecież nie trzeba tego zbierać :) zeszyty w USA wychodzą w kilku wariantach okładkowych, czasem nawet ośmiu i to nie oznacza, że trzeba wszystkie mieć.

2
Komiksy amerykańskie / Odp: Bohaterowie i Złoczyńcy. Kolekcja komiksów DC
« dnia: Nd, 24 Listopad 2024, 02:27:23 »
Niby w stopce redakcyjnej są osoby wpisane od korekty, ale chyba bym polecał im pójście do okulisty po okulary, bądź zmianę zawodu. Naprawdę zanim wyśle się komiks do druku to tak ciężko zwrócić uwagę czy napis pokrywa się z faktycznym zeszytem na okładce? Przecież to mniej niż minuta roboty  ::)
Niby drobne błędy, ale właśnie to tylko pokazuje, że Hachatte nadal pozostanie Hachatte i mogą minąć lata, a u nich nadal leżą takie banalne rzeczy.

To teraz pytanie czy ten sam błąd jest w oryginale...

3
Wydali zeszytówki, nie wiedząc że w Polsce to pocałunek śmierci. Chociaż jak o tym myślę to zastanawia mnie fakt że taki Amber dalej wydaje komiksy a tutaj, takiej inicjatywie się padło na pysk. Ciekawe co zawiniło: nakład, dystrybucja, format, duble ;)?

Jakby te zeszytówki nie były dla dzieci to bym kupił, a tak to ruszyli serię kompletnie mi obojętną.

4
Dział ogólny / Odp: Egmont 2024
« dnia: Pt, 22 Listopad 2024, 21:35:08 »
Nikt na razie nie mówi o Milesie Moralsie na miękko. Nie wiadomo, które komiks z Klasyki będą wydane na miękko. I nie wiadomo też na bazie jakiej oryginalnej edycji będzie to wydane.
To nadal jest komiks z okresu Marvel Now 2.0. Więc dla tych którzy ustawiają sobie chronologicznie to takie rozwiązanie jest lepsze. Wspomniany przez ciebie Daredevil to są okresy Marvel Now i Marvel Now 2.0. To nie jest klasyka Marvela (choć może to już jest,) to są bardzo współczesne komiksy.

W przypadku klasyki DC też masz komiksy wydawane na miękko i na twardo (lub w DC Deluxe), tam nawet Odrodzenie, Uniwersum też ma raz na miękko raz na twardo.

Błędem Egmontu jest to że wrzucił tego D/S w linię Klasyki Marvel, gdzie ten komiks nie jest "klasyką", to jest bardzo współczesna seria. Jakby nazwał to "współczesna klasyka" albo nawet tak jak jest w oryginale 'modern epic colletion" nie byłoby tej dyskusji.

Absurd rozpoczął się już gdy wydano Lepszych wrogów Spider-Mana na twardo.

5
Komiksy europejskie / Odp: Metro 2033 Powieść Graficzna
« dnia: Cz, 21 Listopad 2024, 14:19:00 »
Zmęczyłem ten komiks wczoraj. Był to mój drugi kontakt z franczyzą - nie czytałem żadnej ksiażki, chwilkę pograłem w grę, która nie wciągnęła mnie jakoś bardzo, ale z dysku jeszcze nie wyleciała więc pewnie do niej wrócę gdy najdzie mnie ochota na taki gatunek.
Po komiks pewnie nigdy bym nie sięgnął gdyby nie przecena na 25 czy tam 30 zł. Egzemplarz odebrałem w Świecie Książki, nówka w folii, żadnych uszkodzeń. Jedyne co dostrzegam teraz w moim tomie to fakt, że format lekko się wykrzywił, ale pewnie jest to spowodowane tym jak przechowywałem tego olbrzyma w pobliżu mojej szafki nocnej. Gdybym tylko miał miejsce na półce, na pewno bym go wcisnął tak, że ta nierówność grzbietu byłaby niewidoczna. Samo wydanie robi wrażenie, jest to mój jedyny zakup od wydawnictwa Ignitis. Papier chyba kreda, grubsza niż znana mi w innych komiksach, ale chyba nie aż tak jak w np. "Stopionym" Wolverine i Havok od Egmontu.

Co do treści i rysunków... Trudno mi się to czytało. Wieczorami czytałem komiks,a za dnia grałem w odnowione Last of Us i dostrzegałem pewne elementy, które twórcy gry mogli zaczęrpnąć od autora Metra, ale w sumie to po lekturze całego tomu nie stać mnie na jednoznaczną ocenę calego tytułu. Mimo, że jest to komiks z lat 2020-2022 to narracja przypomina komiksy z lat 70 - okej, narrator nie tłumaczy tego co jest na kadrach, ale akcja i dialogi sprawiają wrażenie takich zapychaczy, często skacze się z wątku do wątku. Nie będzie spoilerem jak napiszę, że akcja komiksu dotyczy przecież losów świata po wojnie atomowej, ale poza scenerią, ubiorem, ogólnie przedstawieniem postaci to nie czuć tej atmosfery. Kompletnie nie kupił mnie główny bohater - nie dostrzegłem w nim niczego szczególnego, nie nawiązałem z nim żadnej więzi, ani mnie grzał ani ziębił, właściwie to przez połowę komiksu jakby go nie było i pojawiał się tylko wtedy, gdy ktoś wzywał go do odpowiedzi, ale nic szczególnego nie mówił. Postawą też mnie specjalnie nie przekonał. Ze dwa razy może poczułem realne zagrożenie, że oddział który akurat przemierza pozostałości po rosyjskim metrze zaraz może natrafić na potwory, które momentalnie zmiotą ich z planszy, ale kiedy już dochodziło do jakiejś konfrontacji, to brakowało grozy, strachu, może więcej drastycznych scen, które wprowadziłyby mnie jeszcze bardziej w klimat wiecznego zagrożenia.

Nawiązując tu trochę do dyskusji, która pojawiła się jakiś czas temu w temacie o Studiu Lain, gdyby ten komiks nie pojawił się za 30 zł, a wciąż byłby dostępny w cenie okładkowej albo 100-130 zł jak sprawdzam aktualne oferty w sieci, nigdy bym po niego nie sięgnął. Więc skoro pojawił się w chwilowej przecenie za takie grosze to żal było nie skorzystać. Może to był błąd cenowy, który zdarza się raz na rok, ale mimo to zamówienie zrealizowano.

6
Dział ogólny / Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« dnia: Pn, 11 Listopad 2024, 16:08:50 »
To co powyżej należałoby wysłać, ale wydawnictwom książkowym, które być może wtedy załapałyby, że nie powinny starać się aż tak bardzo, bo te ich starania w sposób zupełnie bezsensowny zawyżają poziom przez co tym, którzy wydają komiksy absolutnie niepotrzebnie i całkowicie złośliwie wytyka się kompromitacje. 8)
A tak bardziej serio: jeżeli wszystkie dziedziny gospodarki zaczną się tłumaczyć w podobny sposób jak wydawcy komiksów to strach będzie wyjechać na drogę, wejść do windy a już nie daj Panie Boże na pokład samolotu.

Ja bym jeszcze jakoś zrozumiał, gdyby wszyscy powiedzieli: słuchajcie, nie robimy korekty bo to się nie zepnie finansowo.
Ale ta korekta jest. Jest redakcja. Więc jak to się dzieje, że są puszczane takie flopy?

7
Dział ogólny / Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« dnia: Pn, 11 Listopad 2024, 13:56:34 »
@HugoL3: W jakim sensie to, co "wymienione w artykule to pikuś przy tym, co się odwala w komiksach tłumaczonych na nasz rynek"? Mógłbyś rozwinąć? Bo mam wrażenie, że sugerujesz wiedzę o procesie przygotowania komiksów od strony tekstowej (o tym jest artykuł, tylko w kontekście tłumaczenia książki), a to jest jeden z ciekawszych dla mnie aspektów i bardzo chętnie pogłębiam, jak tylko mam możliwość porozmawiać na ten temat. Mogę nawet napisać do Ciebie na priv :)
Chyba że masz na myśli efekty tłumaczeń... Bo Twoja wypowiedź (jeszcze to nawiązanie do google translate) sugeruje coś innego.

@starcek: Przyznam szczerze, że się zgubiłam trochę. Uwielbiam, jak ludzie operują niedopowiedzeniami, naprawdę; doceniam Twój styl wypowiedzi, choć czasami te niedopowiedzenia mogą wprowadzać czytających w błąd... Ale tym razem nie wiem: kalkami SL stało mocno - czyli już nie stoi? Leniwy mózg ma swoje prawa - czyj mózg, twój, mój, Arka z SL, jakiś ogólny mózg? Nie wiem, zgubiłeś mnie na ostro :D Ale zakładam, że ta wypowiedź może nie była kierowana do mnie...? Nie wiem...

Kasiu chodzi mi o takie cyrki jak wklejanie nazwisk redakcji w dymki bohaterów w komiksach superbohaterskich, cyborżki, burzyska i wszystkie inne znane nam
tu na forum babole.
Nie znam kulisów każdej z tych spraw, oceniam na podstawie efektu końcowego. Wydaje mi się, że w tym przypadku krytyka jest słuszna.

8
Dział ogólny / Odp: Tłumaczenia komiksów vol. 2
« dnia: Pn, 11 Listopad 2024, 01:23:51 »
Kolejny przykład patologii polskiego rynku wydawniczego - w skrócie: Koreański Instytut Tłumaczeń Literatury dofinansowuje wydanie koreańskiego "Wieloryba", po czym okazuje się, że tłumaczenie jest robotą googlowskiego translatora i to z wersji angielskiej. Wydawca Znak oczywiście jest zaskoczony, bo jak to, przecież tylu redaktorów i korektorów czuwało nad wydaniem ;D
https://kultura.onet.pl/wiadomosci/polski-przeklad-wieloryba-to-dzielo-google-translatora-sumienie-mi-nie-odpusci/dyb0v1l
Nieważne ile razy synuś Kurca zapewni na Fejsbuku, że jego tatuś urodził się tylko dla komiksów, nieważne ile razy BezczelnaKasia wysmaruje elaborat w obronie wydawców.... Ważne są fakty. Patologia.

Przecież to wszystko wymienione w artykule to pikuś przy tym co się odwala w komiksach tłumaczonych na nasz rynek :)
Z tym Google translate to sam kiedyś kapitalnie się wyłożyłem tłumacząc coś miedzy polskim/angielskim/włoskim, ale to nie była praca zarobkowa tylko praca domowa 😂 akurat na przykładzie tego cytatu ze strony 371 książki to nie bardzo rozumiem o co chodzi krytyczce. To w końcu tłumaczenie ma być wierne oryginałowi, czy nie?
Z tym “fatal” to akurat spostrzegawcza uwaga, ale przy tym co nasi forumowicze czytali z różnych albumów X-men to i tak pikuś.

9
Na luzie / Odp: Piłka Nożna
« dnia: Pt, 08 Listopad 2024, 15:34:59 »
Ze wszystkich wydarzeń jakie miały miejsce w piłce kopanej w ostatnich tygodniach to chyba ta statystyka jest najmniej pożyteczna :)

10
Dział ogólny / Odp: Egmont 2024
« dnia: Wt, 05 Listopad 2024, 15:35:38 »
A jeżeli to są błędy, to czemu nawet przy okazji dubbingowania programów pochodzenia Disneyowskiego słyszymy formy "Iks Meni" i właśnie "Disnej"?

11
Dział ogólny / Odp: Egmont 2024
« dnia: Pn, 04 Listopad 2024, 17:52:21 »
No dobra, ale filmiki z nią i tak się lepiej klikają niż te o DC z udziałem Kamila Śmiałkowskiego, o Pani prezes nie wspominając.

12
Komiksy amerykańskie / Odp: Marvel - Must-Have - Kolekcja Hachette
« dnia: Cz, 31 Październik 2024, 12:32:47 »
W tym przypadku wygląda mi na to, że jest cienka linia między kolekcją a linią wydawniczą. Czy gdyby Hachette zdecydowało się wydawać tę "kolekcję" bez panoramy, tylko z normalnymi grzbietami, to dalej była by to kolekcja, czy już linia wydawnicza? Zapewne odpowiecie, że nadal była by numeracja tomów. A gdyby jej też nie było? Są jakieś prawne wymagania wobec kolekcji? Czy panoramy, numeracje to jednak tylko kwestia marketingowa?

To zależy czy mógłbyś kupić w dowolnej księgarni zestaw lub kilka tomów z tej serii.
W Niemczech, Hiszpanii, Francji, Wielkiej Brytanii i podajże we Włoszech takie tomy widziałem i przypominały "kolekcję", którą my znamy z Carrefour.
Tutaj będzie jak zwykle - 2 tygodnie w sprzedaży i out, następny tom.

13
Dział ogólny / Odp: Egmont 2024
« dnia: Śr, 30 Październik 2024, 15:34:41 »
Sprzedaż spadała z tomu na tom, wiec to co zalega w magazynie wrzucą w etui i jelenie się rzucą.
Pytanie tylko jaka to będzie tekturka - 5 takich cegieł ciężko utrzymać w rękach, nawet nie bardzo widzę sens posiadania takiego etui skoro mówimy tu o tomach w twardej oprawie.

14
Na luzie / Odp: Piłka Nożna
« dnia: Śr, 30 Październik 2024, 10:43:59 »
Szczęsny też jest przeciętny więc trafił swój na swego.

15
Muzyka / Odp: ALBUMY
« dnia: Śr, 30 Październik 2024, 09:46:45 »
W ostatnim czasie, jeśli chodzi o takie słuchanie albumu od dechy do dechy, to "All Eyez On Me" Tupaca.

W tym roku mój ulubiony Green Day promował swoją trasę koncertową 30-leciem "Dookie" i 20-leciem "American Idiot" - oba albumy grał w całości na żywo + kilka innych najbardziej znanych utworów ze swojej dyskografii + single z nowej płyty.
Scenografia zmieniała się przy każdym utworze/albumie i robiło to dodatkowe, nostalgiczne wrażenie.
Akurat zapisu z koncertów, na których ja byłem nie znalazłem, ale wszędzie show wyglądało podobnie. Oczywiście Wembley zgromadziło najwięcej ludzi, bo koło 70 000.

Załapałem się na 3 koncerty, płakałem kilka razy, pewnie takie coś w życiu już się nie powtórzy, chyba że chłopaki dociągną do kolejnego jubileuszu i nie wypadną z formy.


Edit: Jednak podmieniam link do koncertu, bo ten co wrzuciłem wyzej albo jest pocięty, albo nie zawiera pełnej setlisty, która była na innych, niefestiwalowych występach:

Strony: [1] 2 3 ... 85