Pokaż wiadomości

Ta sekcja pozwala Ci zobaczyć wszystkie wiadomości wysłane przez tego użytkownika. Zwróć uwagę, że możesz widzieć tylko wiadomości wysłane w działach do których masz aktualnie dostęp.


Wiadomości - ClaudiaFJ

Strony: [1]
1
Dział ogólny / Odp: Hachette
« dnia: Wt, 17 Październik 2023, 20:21:11 »
Tak, nie wiadomo. Myślę, że jedne ksiazki mogą być bardziej udane a inne mniej.

Ja mialam okazję porównać Dickensa i np "Klub Pickwicka" miał to samo tłumaczenie, które mialam w pięknej dwutomowowej starej książce, zaś "Samotnia" ma inne tłumaczenie, więc sobie zostawiłam mój stary egzemplarz.

Niestety z klasyki horroru zdążyłam wyprzedać co miałam i żałuję. Wczoraj kupilam wydanie Vesper "Frankensteina" I tą drugą, która wyszła jako pierwsza w kolekcji, więc będę mogła sobie porównać.

Mimo to uważam, po ciężkich przemyśleniach, że warto iść w tą kolekcję. Hachette pakuje pod jeden tytul inne pozycje, jeżeli się zmieszczą - więc dostajemy dużo więcej niż po prostu 80 książek z jednym tytułem. A wielu dzieł nie da się kupić. Tak jak Dickens nie miał konkurencji- tylko Hachette wydało całość:)

2
Dział ogólny / Odp: Hachette
« dnia: Wt, 17 Październik 2023, 12:36:12 »
W kwestii tłumaczeń do Vesper mam najwyższe zaufanie spośród wszystkich wydawnictw, na tym opierają swoją markę. Tłumaczenia Lovecrafta autorstwa Płazy są bezkonkurencyjne, a Wellsa tłumaczył m.in. bardzo kompetentny Krzysztof Sokołowski. Ich wydania są wysmakowane i solidne, zarówno w treści jak i w formie. Dziwię się, że ktoś może kupować coś innego jeśli ma alternatywę w postaci wydania Vespera (i to w dodatku w cenie podobnej lub niższej).
Tylko, że otwierasz książkę z Hachette a tam upchane kilka opowiadań pod jednym tytułem. Gdzie indziej są pojedyncze. A wielu, które wydaje w swoich tomach Hachette nie kupisz nigdzie. Np ja mam Kolekcje Dickensa i jest ona bezkonkurencyjna na rynku, bo zawiera wszystkie jego dzieła. A większości również nie można ich kupić.


A tu odpowiedź jaką dostałam od Hachette:

"Staramy się wydawać książki w pełnych wersjach bez cięć
Większość książek będzie miała nowe tłumaczenia"


Dobra, napisałam kolejnego maila, w którym zwróciłam uwagę jak wiele błędów zawiera "Frankenstein". Może będą zwracać większą uwagę na treść i tekst swoich książek. Powinna być korekta a tej chyba brak, bo nic o niej nie ma w danych o książce.

Edit.
Dostałam odpowiedź: "Oczywiście przekażemy tą informację do osób decyzyjnych, aby zwrócić na to uwagę."


3
Dział ogólny / Odp: Hachette
« dnia: Wt, 17 Październik 2023, 00:03:48 »
Może, gdybym nie miał Vesperowych wydań, to bym wziął, a tak odpuszczam.
Vesper nie ma tych wszystkich tytułów, które są w Hachette i to w jednym tomie jest po kilka opowiadań, których nie kupisz normalnie.


Hej,
Siedzę właśnie nad tą kolekcją. Mam aktualnie pięć tomów i wykupiłam prenumeratę, bo gdy tylko ujrzałam tytuł "Kolekcja klasyki horroru i fantasy" to prawie umarłam ze szczęścia. Posiadam z Hachette calutkiego Dickensa.
Aktualnie jestem w trakcie czytania "Frankenstein" i załamka. Literówek mnóstwo, ale również mam wrażenie, że tekst jest nielogiczny, bo nie raz nie rozumiem sensu. Ale to można uznać, że jam za głupia. Jednak błędy językowe są już poważne np. strona 74, rozdział 8 "wybiegłem SIĘ z sądu w agonii" :( Kurde to jest trzeci tom kolekcji. Kolekcja była reklamowana pięcioma pierwszymi tomami. Książki były rozsyłane do testerów a oni nic nie sprawdzili - pomacali, pooglądali i wrzucili zdjęcia dwóch stron porównawczo Vesper i Hachette. Dziś się bardzo zastanawiałam czy nie zrezygnować z prenumeraty, ale po długim myśleniu, analizowaniu, porównywaniu zdecydowałam, że jeszcze się wstrzymam. "Frankensteina" zamówiłam z wydawnictwa Vesper i mam zamiar to przeczytać, nie jak testerzy "pooglądać", ponieważ dalej na stronie 74 mamy zdanie "Wszyscy sędziowie wolą, aby cierpiało dziesięciu winnych, niż by wymknął im się jeden winny". Jeżeli macie wydanie z Vespera to skróćcie moje męki i napiszcie mi ten akapit zaczynający się od "Kuzynko - ", bo wg mnie coś tu jest grubo nie tak, a tłumaczyła na kolanie Olga Szarek-Ratkowska.

Jednak w końcu uznałam, że Hachette ma pewną przewagę - publikuje naprawdę wszystko co znajdzie, w tym rzeczy niedostępne na polskim rynku. I tak np. po jednym tytułem dostajemy kilka opowiadań danego autora. Szkoda, że książka wtedy nie jest nazwana "Opowiadania" czy coś tylko na przykład "Doktor Jekyll i Pan Hyde" a w tomie mamy dodatkowo "Olalla", "Markheim", "Pawilon wśród wydm" i tak prawie w każdym tomie upchane jest jak najwięcej i to się chwali!

Ja również pisałam do wydawnictwa z pytaniem o tłumaczenia. i dostałam odpowiedź, że tłumaczenia będą w większości nowe!

Ponieważ radośnie wyprzedałam wszystkie książki z innych wydawnictw na rzecz Hachette to nie mam z czym porównać oprócz jednego "Zaginiony świat" Conan Doyla. Ja mam z wydawnictwa młodzieżowego i jest napisana współczesnym językiem, a z wydawnictwa Hachette już takim godnym Conan Doyle'a - dlatego też ucieszona i pozytywnie nastawiona wyczekuję kolejnych tomów. Ale ten Frankenstein mnie załamał :/ Mam nadzieję, że tak to nie będzie wyglądać. Szkoda, że muszę mieć drugie wydanie z innego wydawnictwa, bo liczyłam na ograniczenie książek.

Więc cóż, zamówiłam dzisiaj z Vesper "Frankensteina" i "Doktora Jekyll i Pan Hyde" i zobaczę.
Pocieszam się, że nie w każdym tomie będą literówki i błędy językowe, bo zawsze jest inny tłumacz. Korekty chyba brak, bo nic o tym nie wspominają dane w książce.




Strony: [1]