Przejrzyj stronę ulubionych postów oraz otrzymanych polubień za posty użytkownika.
| Wiadomości | Liczba polubień |
|---|---|
Odp: Studio Lain
A to byłoby dobre ?Uwielbiam Jima Hensona. Brałbym jak Putin Ukrainę. Cz, 20 Marzec 2025, 08:16:07 |
1 |
Odp: Studio Lain
Sorry, ale samo wydawnictwo od wielu lat wrzucało tutaj plansze z komiksów, których nigdy nie wydało i nigdy nie wyda. Co to ma wspólnego z cenami druku ? mój komentarz nie był o planszach ani o komiksie Hensona, fajnie jakby wyszedł. Komentuje wysrywy o cenach druku i nakładach.
Cz, 20 Marzec 2025, 09:52:31 |
1 |
Odp: Studio Lain
Ja o 12.01 miałem limitkę A w koszyku i padło. Jestem wkurzony, także już o jednego klienta będzie mniej przy następnych przedsprzedażach i może Was nie zamuli
Cz, 08 Maj 2025, 13:05:26 |
1 |
Odp: Studio Lain
![]() Pierwsza bitwa pod Gildią 08.05.2025 r. Z tyłu zwycięskie siły komikspeców, którzy kupili limitowane okładki Spawna. Z przodu Arkadiusz z Lain opłakuje poległego forumowicza, którego wywalało z koszyka w godzinach 12:01 - 12:33 i zapewnia, że jeszcze nie czas umierać, bo zwykła okładka nadal dostępna. Cz, 08 Maj 2025, 13:18:29 |
1 |
Odp: Studio Lain
Ja bym po prostu kupił regularną - to naprawdę jest ten sam komiks ![]() A tą księgę rpg to mam i nie wiem czy mógłbym ci polecić. Niby fajne kompendium ale tłumaczenie jak z translatora i brak redakcji. Ciężko się to czyta... Edit: to miała być odpowiedź do zarombistego ale mi tapatalk dzisiaj szwankuje... Przypadek? ![]() Cz, 08 Maj 2025, 13:43:51 |
1 |
|
Odp: Studio Lain
I tak by było gdyby towar z koszyka można było sfinalizować Rozumie Pan różnicę? Cz, 08 Maj 2025, 14:04:00 |
1 |
|
Odp: Sklepy internetowe, stacjonarne - wrażenia z zakupów
Spróbuj smakliter, jak tam będziesz niezadowolony z jakości to pozostają już chyba tylko sklepy firmowe wydawnictw, ale to się tyczy tylko kilku wydawców, względnie odbiór osobisty jeśli którąś księgarnię masz blisko siebie.
Pn, 07 Lipiec 2025, 14:55:22 |
1 |
|
Odp: Wydawnictwo Lost In Time
Cytuj 🔥🔥ZAPOWIEDŹ🔥🔥
So, 19 Lipiec 2025, 19:12:02 |
1 |
|
Odp: Labrum
Czytaliście ten komiks? Ja czytałem i tytuł polski pasuje do fabuły (nie twiedzę, ze jest to idealne tlumaczenie), gdzie jedyną opcją bohaterów jest podjęcie walki nie tylko z głównym złym, ale też walki o ocalenie planety lub jej opuszczenie poprzez odlecenie z niej. Natomiast "?" zapytania w tytule odnosi się do wątpliwości jakie ma główny bohater, który bardzo długo miota się pomiędzy tym czy ma pozostać czy uciekać. Sam komiks to akcyjniak z ciekawymi motywami science fiction, zadające pytania w kwestii kontroli fauny i flory przez człowieka, ale przed wszystkim rewelacyjna warstwa wizualna Faboka. Pierwszy tom to wstęp do większej intrygi, głównie skupiający się na ukazaniu świata i bohatera który próbował uciec z ziemi po pewnych wydarzeniach z przeszłości, aby zacząć na nowo, jednak coś poszło nie tak z terraformowaniem planety na której utknął i z której próbuje się wydostać. So, 16 Sierpień 2025, 16:27:26 |
1 |
|
Odp: Labrum
No bez przesady z tym nie do przełożenia na polski. Oczywiście że to powinno być przetłumaczone "Walcz lub wiej" i to oddaje oba znaczenia. Po angielsku mamy dosłowne (lot) i niedosłowne (ucieczka), po polsku mamy słowo wiej które dosłownie ma nieco inne znaczenie (od wiania, więc nie lot, ale również związane z przemieszczaniem się wiatru) i niedosłowne (ucieczka). To jest tak bardzo zbliżone, że można mówić o pełnym przełożeniu na polski. Można co najwyżej powiedzieć, że nieco gubi się w tłumaczeniu nawiązanie do fabuły (odlecenie z planety), ale po pierwsze tłumacz miał wybór, przy czym jak to się mówi że tłumaczenie może być piękne albo wierne, tak tutaj jest zwyczajnie proste - tak jakby było tłumaczone dla ludzi niepotrafiących dostrzegać gry słów. Po drugie odlot z planety jest też "zwianiem". Dodatkowo w tłumaczeniu zgubiła się aliteracja (oba wyrazy na f), która jest zachowana w "walcz lub wiej". Nie ma tutaj żadnej gry słów nie do przełożenia na polski, tłumacz po prostu wybrał dosłowność dla nieskomplikowanego czytelnika zamiast czegoś nieco bardziej wymagającego (ale też bez przesady). So, 16 Sierpień 2025, 20:41:40 |
1 |