A przedsprzedaż to już od szefa zależy

Bo my, mróweczki, na 90% będziemy mieć gotowe materiały do końca sierpnia.
@komiks: José Roosevelt bardzo fajnie uporządkował i ujednolicił pewne zagadnienia w
Tablicy. Jak patrzyliśmy z Kubą, jego poprawki w tekście naprawdę robią różnicę i oboje mamy poczucie, że poszło to w dobrą stronę; rozważania głównych bohaterów, nawiązania do różnych kwestii historycznych w ich wypowiedziach - jest to bardziej spójne i konkretne teraz. I niekiedy to były pojedyncze słowa, a niekiedy zmieniane były całe dymki, co wpływało również na zwiększenie płynności dialogów

Trzeba pamiętać, że to, co my robimy, to przygotowanie tekstu poprzez tłumaczenie i redakcję, w związku z tym dochodzi jeszcze aspekt interpretacyjny, dochodzi przystosowanie do specyfiki dialogu w języku polskim; tak że mnóstwo zabawy, mnóstwo zmóżdżania się przy tym, a niekiedy i zastanawianie się nad dobraniem idealnego słowa

Gdyby jakiś festiwal był kiedyś chętny, to można by przygotować z tego fajną prezentację pokazującą, jakie zmiany zostały wprowadzone i jak dochodziliśmy do tego tekstu finalnego po polsku. To są super rzeczy, o których prawie nigdy nic #nikogo
