Autor Wątek: Kurc  (Przeczytany 595096 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

Offline Death

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2310 dnia: Wt, 08 Październik 2024, 09:20:25 »
Morzę tym razem będzie lepsza korekta :)
Morzę tak, a morzę nie. Ty nie bądź taka cyborżka.

Offline starcek

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2311 dnia: Wt, 08 Październik 2024, 10:07:47 »
Oni chyba myśleli, że jak wezmą kogoś do składu i wlania tekstu, to juz nie muszą niczego sprawdzać. Przecież sama korekta tekstu - bez redakcji merytorycznej - powinna się odbyć conajmniej cztery razy przy produkcji tłumaczonego komiksu. W przypadku pośpiechu tylko trzy razy. :)
Za każdym razem, gdy ktoś napisze: 80-ych, 70-tych, 60.tych, '50tych - pies sra na chodniku w Tychach.

Offline Death

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2312 dnia: Wt, 08 Październik 2024, 10:09:57 »
Rozmowa o pracę do polskiego wydawnictwa lub sklepu z komiksami:
https://www.facebook.com/share/r/yDYE44uC6m5EqBd8/
 ;D ;D ;D

Offline MałaKasia

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2313 dnia: Wt, 08 Październik 2024, 11:37:41 »
Sama korekta odbywa się tyle razy, ile potrzeba. Byłoby absurdem sczytywać 4 razy, gdyby po 3. razie korektor/redaktor i ewentualnie wydawca nie znaleźli błędów.
Co więcej, wydawnictwa pod tym względem mają wypracowane swoje systemy: niekiedy korekta odbywa się przed i po wlaniu w dymki, niekiedy tylko po.
Standardowo sprawdza się do momentu, w którym osoba odpowiedzialna za tekst uznaje, że jest on czysty i można zwalniać pliki do druku.
Korekta finalna nie odbywa się na całym pliku ale poprzez porównanie plików: poprawkowego wcześniejszego i aktualnego po poprawkach, co wynika z dużego prawdopodobieństwa pojawienia się nowych błędów po poprawkach wprowadzonych przez DTP.
Optymalnie tekst czytają przynajmniej 4 osoby: tłumacz (po sobie, standardowa praktyka); redaktor, korektor oraz wydawca/druga korekta. A i tak przy obszerniejszych dziełach zdarzają się błędy, których nie widzi w zespole nikt :( (co nie znaczy, że dołączenie kolejnej osoby lub kolejne sczytanie by pomogło).

Offline starcek

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2314 dnia: Wt, 08 Październik 2024, 14:30:11 »
Jak pracują wypracowane systemy w komiksowie, to my niestety właśnie świetnie widzimy. No, ale skoro korekta finalna odbywa się poprzez porównywanie plików - i nawet nie na całości - to wiele tłumaczy. Mam nadzieję, że to jednak jakieś niefortunne sformułowanie ...
Za każdym razem, gdy ktoś napisze: 80-ych, 70-tych, 60.tych, '50tych - pies sra na chodniku w Tychach.

Online pokia

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2315 dnia: Wt, 08 Październik 2024, 15:29:51 »
No, ale skoro korekta finalna odbywa się poprzez porównywanie plików - i nawet nie na całości - to wiele tłumaczy.

A ja myślę, że nie zrozumiałeś całości tego zdania. Finalna korekta ma wyłapać błędy DTP, które mogą się pojawić przy wprowadzaniu korekt językowych.

Offline starcek

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2316 dnia: Wt, 08 Październik 2024, 15:47:55 »
Zrozumiałem, zrozumiałem i właśnie dlatego oczy się otwierają ze zdziwienia.


Wracając do Kóca - na FB się kajał i nawet pisał, że postarają się by sytuacja się nie powtórzyła.

Czy jakiś szlachetny posiadacz Gastona mógłby potwierdzić, co w stopce redakcyjnej widnieje?
Za każdym razem, gdy ktoś napisze: 80-ych, 70-tych, 60.tych, '50tych - pies sra na chodniku w Tychach.

Offline Kadet

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2317 dnia: Śr, 09 Październik 2024, 11:39:48 »
Scenariusz i rysunki: André Franquin, Jidéhem

Tłumaczenie z języka francuskiego: Marek Puszczewicz
Korekta: Jarosław Ejsymont
Liternictwo i skład: Raraku.pl
Bardzo Was proszę o wsparcie i/albo udostępnienie zbiórki dla dziewczynki walczącej z rakiem: https://www.siepomaga.pl/walka-agatki.

Dziękuję z całego serca!

Offline starcek

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2318 dnia: Śr, 09 Październik 2024, 12:08:26 »
Dzięki wielkie!

Wprawdzie za skład odpowiedzialna jest ta sama firma ze Szczecina, ale zaryzykuję z Gastonem. Ach ten sentyment...
Za każdym razem, gdy ktoś napisze: 80-ych, 70-tych, 60.tych, '50tych - pies sra na chodniku w Tychach.

Offline Kadet

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2319 dnia: Śr, 09 Październik 2024, 12:12:42 »
Ta firma chyba robi też dla Mandioki, a w jej przypadku nie słyszałem wielu głosów krytyki (choć przyznam szczerze, że sam nie mam na razie zbyt wiele komiksów z M.).
Bardzo Was proszę o wsparcie i/albo udostępnienie zbiórki dla dziewczynki walczącej z rakiem: https://www.siepomaga.pl/walka-agatki.

Dziękuję z całego serca!

Offline horror

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2320 dnia: Śr, 09 Październik 2024, 18:14:44 »
Jak dla mnie to w tej chwili najlepsza firma składająca komiksy w PL. A patrząc co robią w komiksach Mandioki u Larceneta to mistrzostwo.

Offline starcek

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2321 dnia: So, 12 Październik 2024, 08:36:47 »
No i mają swoje "mistrzostwo". Pierwsze czytanie, a jeszcze nie dotarłem do połowy...



Za każdym razem, gdy ktoś napisze: 80-ych, 70-tych, 60.tych, '50tych - pies sra na chodniku w Tychach.

Offline parsom

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2322 dnia: So, 12 Październik 2024, 09:30:40 »
No ale to nie składający jest odpowiedzialny za wsad.

Offline perek82

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2323 dnia: So, 12 Październik 2024, 12:01:16 »
To jeszcze jest zawoalowane lecenie w człona czy już pełnoprawne klasyczne i tradycyjne walenie w ch$&a?
Mam ostatnio takie wrażenie, że takie podejście do klientów i ogólnie ludzi jest coraz bardziej powszechne. Chyba, że to tylko zła seria mi się przytrafiła.
Sandman. Teatr tajemnic (3) **
Kajtek i Koko: Chybiony strzał ****
Rising stars (1-2) **
w0rldtr33 (1-2) **
Astronom ***

Odp: Kurc
« Odpowiedź #2324 dnia: So, 12 Październik 2024, 12:16:04 »
  Wszystko jest w porządku, korekta odbywa się tyle razy, ile potrzeba.